Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




حزقیال 17:23 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

23 آن را بر کوه بلند اسرائیل خواهم کاشت و آن، شاخه‌ها رویانیده، میوه خواهد آورد. و سرو آزادی مرغوب خواهد شد که هر نوع پرندگان بالدار زیر آن ساکن شده، در سایه شاخه‌هایش آشیانه خواهند گرفت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

23 آری من آن را بر کوهی بلند که اسرائیل باشد خواهم کاشت، تا شاخه‌ها آورده، میوه دهد و سَرو آزادی مرغوب گردد. انواع پرندگان زیر آن ساکن خواهند شد و هر قِسم مرغ بالدار در سایۀ شاخه‌هایش آشیان خواهد کرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

23 آن را بر کوه بلند اسرائیل خواهم کاشت و آن شاخهها رویانیده، میوه خواهد آورد. و سرو آزاد قشنگ خواهد شد که هر قسم مرغان بالدار زیر آن ساکن شده، در سایه شاخه هایش آشیانه خواهند گرفت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

23 تا شاخه‌ها از آن بروید و میوه آورد و درخت سدر با شکوهی گردد. در زیر آن، هرگونه پرنده زندگی خواهد کرد و در سایهٔ آن آشیانه خواهند ساخت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

23 تا شاخه‌ها از آن بروید و میوه آورد و درخت سدر باشکوهی گردد. در زیر آن، هرگونه پرنده زندگی خواهد کرد و در سایۀ آن آشیانه خواهند ساخت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




حزقیال 17:23
34 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

عصا از یهودا دور نخواهد شد و نه فرمان فرمایی از میان پایهای او تا شیلو بیاید. و مر او را اطاعت قومها خواهد بود.


مو را از مصر بیرون آوردی. ملّتها را بیرون کرده، آن را غرس نمودی.


ساقهایش ستونهای مرمر بر پایه‌های زر ناب بنا شده، سیمایش مثل لبنان و مانند سروهای آزاد بی‌همتاست.


و در دوران آخر واقع خواهد شد که کوه خانه خداوند بر قله کوه‌ها استوار خواهد شد و فوق تپه​ها برافراشته خواهد گردید و تمامی قومها به سوی آن روان خواهند شد.


در روزهای آینده یعقوب ریشه خواهد زد و اسرائیل غنچه و شکوفه خواهد آورد. و ایشان روی جهان را از میوه پر خواهند ساخت.


چشمان خود را به هر طرف بلند کرده، ببین؛ تمامی اینها جمع شده، نزد تو می‌آیند. خداوند می‌گوید: «به حیات خودم قسم، که تمامی اینها همچون زیور خواهی پوشید، و مثل عروس خود را به آنها خواهی آراست.


و ایشان آمده، بر بلندی صَهیون خواهند سرایید و نزد نیکویی خداوند، یعنی نزد غله و شیره و روغن و زاده‌های گله و رمه روان خواهند شد و جان ایشان مثل باغ سیراب خواهد شد و بار دیگر هرگز غمگین نخواهند گشت.


زیرا خداوند یهوه می‌فرماید: در کوه مقدس من، بر کوه بلند اسرائیل، تمام خاندان اسرائیل، به تمامی در آنجا مرا عبادت خواهند کرد و در آنجا ایشان پذیرفته، قربانی‌های جنبانیدنی شما و نوبرهای هدایای شما را با تمامی موقوفات شما خواهم طلبید.


و همه پرندگان هوا در شاخه‌هایش آشیانه ساختند. و تمامی حیوانات صحرا زیر شاخه‌هایش بچه آوردند. و تمامی قومهای بزرگ در سایه‌اش مسکن گرفتند.


و شما‌ ای کوه‌های اسرائیل، شاخه‌های خود را خواهید رویانید و میوه خود را برای قوم من اسرائیل خواهید آورد، زیرا که ایشان به زودی خواهند آمد.


در رویاهای خدا، مرا به سرزمین اسرائیل آورد. و مرا بر کوه بسیار بلند قرار داد که به طرف جنوبی آن، بنایی همانند شهر بود.


بالاخره دانیال که مطابق اسم خدای من به بَلطَشَصّر معروف است و روح خدایان قدوس در او می‌باشد، وارد شد و خواب را به او باز‌گفتم.


که «ای بَلطَشَصّر، رئیس ساحران، چون می‌دانم که روح خدایان قدوس در تو می‌باشد و هیچ رازی برای تو مشکل نیست، پس خوابی را که دیده‌ام، تعبیرش را به من بگو.


آنانی که زیر سایه‌اش ساکن می‌باشند، مثل گندم زیست خواهند کرد و مانند موها شکوفه خواهند ‌آورد. آوازه او همانند شراب لبنان خواهد بود.


اِفرایِم خواهد گفت: مرا دیگر با بتها چه‌ کار است؟ و من او را قبول کرده، منظور خواهم داشت. من مثل صنوبر تر و تازه می‌باشم. میوه تو از من حاصل می‌شود.


و در روزهای آخر، کوه خانه خداوند، بر قله کوه‌ها استوار خواهد شد و بالاتر از تپه​ها برافراشته خواهد گردید، و قوم‌ها بر آن روان خواهند شد.


و هر چند از دیگر دانه‌ها کوچکتر است، ولی چون نمو کند بزرگترین گیاه است و درختی می‌شود چنانکه مرغان هوا آمده در شاخه‌هایش آشیانه می‌گیرند.»


لیکن چون کاشته شد، می‌روید و بزرگتر از تمامی گیاهان باغ می‌گردد و شاخه‌های بزرگ می‌آورد، چنانکه مرغان هوا زیر سایه‌اش می‌توانند آشیانه گیرند.»


دانهٔ خردلی را ماند که شخصی گرفته در باغ خود کاشت، پس رویید و درخت بزرگ گردید، به حدی که مرغان هوا آمده در شاخه‌هایش آشیانه گرفتند.»


به راستی به شما می‌گویم، اگر دانهٔ گندم که در زمین می‌افتد نمیرد، تنها ماند، لیکن اگر بمیرد، ثمر بسیار آورد.


هیچ ممکن نیست که یهود باشد یا یونانی و نه غلام و نه آزاد و نه مرد و نه زن، زیرا که همهٔ شما در مسیح عیسی یک می‌باشید.


که در آن نه یونانی است، نه یهود، نه ختنه‌شدگی، نه ختنه‌ناشدگی نه بربر نه سکایی، نه غلام و نه آزاد، بلکه مسیح همه و در همه است.


و فرشته‌ هفتم بنواخت که ناگاه صداهای بلند در آسمان واقع شد که می‌گفتند: «سلطنت جهان از آن خداوند ما و مسیح او شد و تا به ابد حکمرانی خواهد کرد.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ