Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




حزقیال 15:5 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

5 به راستی که وقتی سالم بود، برای هیچ کار مصرف نداشت. چقدر بیشتر وقتی که آتش آن را سوزانیده و نیم‌سوخته باشد؛ دیگر برای هیچ کاری مصرف نخواهد داشت.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

5 براستی که وقتی سالم بود، به کاری نمی‌آمد؛ چقدر بیشتر اکنون که آتش آن را سوزانده و نیم‌سوز شده است؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

5 اینک چون تمام بودبرای هیچ کار مصرف نداشت. چند مرتبه زیاده وقتی که آتش آن را سوزانیده و نیمسوخته باشد، دیگر برای هیچ کاری مصرف نخواهد داشت.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

5 پیش از سوختنش مصرفی نداشت، چه برسد به زمانی که زغال و نیمسوز شده باشد!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

5 هنگامی‌که کامل بود بی‌مصرف بود، اینک که نیم سوز شده، بیش از پیش بی‌مصرف شده است. آیا هرگز می‌توان از آن استفاده کرد؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

5 آن چوب قبل از سوزاندن بی‌فایده بود، اینک که نیم سوز شده، بیش از پیش بی‌مصرف شده است. آیا هرگز می‌توان از آن استفاده کرد؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




حزقیال 15:5
3 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و خداوند می‌گوید که چون در زمین افزوده و بارور شوید در آن روزها بار دیگر صندوق عهد یهوه را به زبان نخواهید‌ آورد. آن به‌ خاطر ایشان نخواهد آمد و آن را یاد هم نخواهند کرد و برایش دلتنگ نخواهند شد؛ و بار دیگر آن را نخواهند ساخت.


اینک آن را برای هیزم در آتش می‌اندازند و آتش هر دو طرفش را می سوزاند و میانش نیم‌سوخته می‌شود. پس آیا برای کاری مفید است؟


بنابراین خداوند یهوه چنین می‌گوید: «مثل درخت تاک که آن را از میان درختان جنگل برای هیزم و آتش تسلیم کرده‌ام، همچنان ساکنان اورشلیم را تسلیم خواهم نمود.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ