Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




حزقیال 14:14 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

14 اگر‌چه این سه مرد، یعنی نوح و دانیال و ایوب نیز در میان آن باشند، خداوند یهوه می‌گوید که ایشان فقط جانهای خود را به عدالت خویش خواهند رهانید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

14 حتی اگر این سه مرد، یعنی نوح و دانیال و ایوب نیز در میان آن باشند، تنها جانهای خود را به پارسایی خویش خواهند رهانید؛ این است فرمودۀ خداوندگارْ یهوه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

14 اگرچه این سه مرد یعنی نوح و دانیال و ایوب در آن باشند، خداوند یهوه میگوید که ایشان (فقط) جانهای خود را به عدالت خویش خواهند رهانید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

14 آنگاه حتی اگر نوح و دانیال و ایوب هم در میانشان باشند، خداترسی و درستکاری ایشان فقط باعث نجات جان خودشان خواهد شد! این را خداوند یهوه می‌گوید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

14 حتّی اگر نوح، دانیال و ایّوب در آنجا زندگی می‌کردند، نیکوکاری ایشان فقط می‌توانست جانهای خودشان را نجات دهد. من، خداوند متعال چنین می‌گویم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

14 حتّی اگر نوح، دانیال و ایّوب در آنجا زندگی می‌کردند، نیکی ایشان فقط می‌توانست جان‌های خودشان را نجات دهد.» خداوند متعال چنین سخن می‌گوید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




حزقیال 14:14
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اما نوح در نظر خداوند التفات یافت.


و خداوند به نوح گفت: «تو و تمامی اهل خانه‌ات به کشتی درآیید، زیرا تو را در این عصر به حضور خود عادل دیدم.


در سرزمین عوص، مردی بود که ایوب نام داشت و آن مرد کامل و درست و خداترس بود و از بدی دوری می‌نمود.


و واقع می‌شد که چون دوره روزهای مهمانی‌ ایشان به سر می‌رسید، ایوب فرستاده، ایشان را تقدیس می‌نمود و بامدادان برخاسته، قربانی‌های سوختنی، به شماره همه ایشان تقدیم می‌کرد، زیرا می‌گفت: «شاید پسران من گناه کرده، خدا را در دل خود لعن نموده باشند» و ایوب همیشه چنین می‌کرد.


توانگری در روز غضب منفعت ندارد، امّا عدالت از مرگ رهایی می‌بخشد.


پس تو برای این قوم دعا مکن و به جهت ایشان صدای التماس و تمنا بلند منما، زیرا که چون در وقت مصیبت خویش مرا بخوانند، ایشان را جواب نخواهم نمود.


و خداوند مرا گفت: «اگر‌چه هم موسی و هم سموئیل به حضور من می‌ایستادند، جان من به این قوم مایل نمی‌شد. ایشان را از حضور من دور انداز، تا بیرون روند.


پس تو برای این قوم دعا مکن و به جهت ایشان صدای التماس و تمنا بلند منما و نزد من شفاعت مکن، زیرا که من تو را قبول نخواهم نمود.


اگر چه این سه مرد در میانش باشند، خداوند یهوه می‌گوید: به حیات خودم قسم، که ایشان پسران و دختران را رهایی نخواهند داد. ایشان به تنهایی رهایی خواهند یافت، ولی سرزمین ویران خواهد شد.


اگر‌چه این سه مرد در میانش باشند، خداوند یهوه می‌گوید: به حیات خودم قسم، که پسران و دختران را رهایی نخواهند داد، بلکه ایشان به تنهایی رهایی خواهند یافت.


اگر‌چه نوح و دانیال و ایوب در میانش باشند، خداوند یهوه می‌گوید: به حیات خودم قسم، که نه پسری و نه دختری را رهایی خواهند داد بلکه ایشان فقط جانهای خود را به عدالت خویش خواهند رهانید.


و لباس قلابدوزی خود را گرفته، به آنها پوشانیدی و روغن و بخور مرا پیش آنها گذاشتی.


پسران و دخترانت را که برای من زاییده بودی، گرفته، ایشان را به جهت خوراک آنها قربانی نمودی. آیا فاحشه‌گری تو کم بود


هر ‌که گناه کند او خواهد مرد. پسر متحمل گناه پدرش نخواهد بود و پدر متحمل گناه پسرش نخواهد بود. عدالت مرد عادل بر خودش خواهد بود و شرارت مرد شریر بر خودش خواهد بود.


اینک تو آیا از دانیال حکیمتر هستی و هیچ رازی از تو مخفی نیست؟


لیکن اگر تو مرد شریر را هشدار دهی و او از شرارت خود و راه بد خویش بازگشت نکند، او در گناه خود خواهد مرد. اما تو جان خود را نجات داده‌ای.


و در میان ایشان دانیال و حَنَنیا و میشائیل و عَزَریا از یهودا بودند.


و مرا گفت: «ای دانیال، مرد بسیار محبوب، کلامی را که من به تو می‌گویم، بفهم و بر پایهای خود بایست، زیرا که الان نزد تو فرستاده شده‌ام.» و چون این کلام را به من گفت، لرزان بایستادم.


در حینی که در دعا سخن می‌گفتم، آن مرد، جبرائیل، که او را در رویای اول دیده بودم، به سرعت پرواز نموده، به وقت هدیه شامگاهی نزد من رسید،


در ابتدای التماسهای تو امر صادر گردید و من آمدم تا تو را خبر دهم، زیرا که تو بسیار محبوب هستی. پس در این کلام تفکر کن و رویا را بفهم.


به ایمان نوح چون درباره اموری که تا آن وقت دیده نشده، از جانب خدا هشدار یافت، خداترس شده، کشتی‌ای به جهت اهل خانه خود بساخت و به آن، دنیا را محکوم ساخته، وارث آن عدالتی که از ایمان است، گردید.


پس خداوند می‌داند که عادلان را از امتحان رهایی دهد و ظالمان را تا به روز جزا در عذاب نگاه دارد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ