Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




حزقیال 12:9 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

9 «ای پسر انسان، آیا خاندان اسرائیل، یعنی‌ این خاندان عصيانگر به تو نگفتند: ”این چه‌ کار است که می‌کنی؟“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

9 «ای پسر انسان، آیا خاندان اسرائیل، آن خاندان عِصیانگر، تو را نگفتند که، ”چه می‌کنی؟“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

9 «ای پسر انسان، آیا خاندان اسرائیل یعنیاین خاندان فتنه انگیز به تو نگفتند: این چهکار است که میکنی؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

9 «ای پسر انسان، حال که قوم عصیانگر اسرائیل می‌پرسند که معنی این کارها چیست،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

9 «ای انسان فانی، اکنون که قوم سرکش اسرائیل می‌پرسند چه‌کار می‌کنی؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

9 «ای انسان فانی، اکنون که قوم سرکش اسرائیل می‌پرسند چه‌کار می‌کنی،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




حزقیال 12:9
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و بامدادان کلام خداوند بر من نازل شده، گفت:


«به این خاندان سرکش بگو که آیا معنی ‌این چیزها را نمی‌دانید؟ بگو که اینک پادشاه بابل به اورشلیم آمده، پادشاه و سرورانش را گرفت و ایشان را نزد خود به بابل برد.


آنگاه گفتم: «آه، ‌ای خداوند یهوه، ایشان درباره من می‌گویند: ”آیا او مَثَلها نمی‌آورد؟“»


و قوم به من گفتند: «آیا ما را خبر نمی‌دهی که این کارهایی که می‌کنی، چه ارتباطی به ما دارد؟»


و چون پسران قومت تو را خطاب کرده، گویند: ”آیا ما را خبر نمی‌دهی که از این کارها مقصودت چیست؟


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ