Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




حزقیال 1:24 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

24 و چون می‌رفتند، من صدای بالهای آنها را مانند صدای آبهای بسیار، مثل صدای قادر مطلق و مثل غوغای لشکریان شنیدم. زیرا که چون می‌ایستادند، بالهای خویش را فرود می‌آوردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

24 چون به حرکت درمی‌آمدند، صدای بالهایشان را می‌شنیدم که چونان خروش آبهای بسیار بود، و همچون صدای قادرمطلق، و غوغای لشکریان. و چون بازمی‌ایستادند، بالهایشان را فرود می‌آوردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

24 و چون میرفتند، من صدای بالهای آنها را مانند صدای آبهای بسیار، مثل آواز حضرت اعلی و صدای هنگامه را مثل صدای فوج شنیدم. زیرا که چون میایستادندبالهای خویش را فرو میهشتند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

24 وقتی پرواز می‌کردند، صدای بالهایشان مانند غرش امواج ساحل یا همچون صدای خدای قادرمطلق و یا همانند غوغای لشکر بزرگ بود. وقتی می‌ایستادند، بالهایشان را پایین می‌آوردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

24 من صدای بالهای آنها را هنگامی‌که پرواز می‌کردند، شنیدم که مانند صدای آبهای خروشان بود، مانند غریو سپاهی عظیم، مانند صدای خدای قادر مطلق. هنگامی‌که پرواز نمی‌کردند بالهایشان را جمع می‌کردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

24 من صدای بال‌های آن‌ها را هنگامی‌که پرواز می‌کردند، شنیدم که مانند صدای آب‌های خروشان بود، مانند خروش سپاهی عظیم، مانند صدای خدای قادر مطلق. هنگامی‌که آن‌ها پرواز نمی‌کردند، بال‌هایشان را جمع می‌کردند،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




حزقیال 1:24
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

زیرا خداوند صدای ارابه‌ها و صدای اسبان و صدای لشکر بزرگی را در اردوی اَرامیان شنوانید و آنها به یکدیگر گفتند: «اینک پادشاه اسرائیل، پادشاهان حیتّیان و مصریان را به ضد ما اجیر کرده است تا بر ما بیایند.»


گوش داده، صدای صدای او را بشنوید، و زمزمه‌ای را که از دهان وی صادر می‌شود،


و خداوند از آسمان رعد کرده، خدای متعال صدای خود را بداد؛ تگرگ و آتشهای افروخته را.


برای او که بر آسمان، آسمانهای قدیمی سوار است. اینک آواز خود را می‌دهد، آوازی که پرقوت است.


و صدای بالهای کروبیان تا به صحن بیرونی مثل صدای خدای قادر مطلق حینی که صحبت می کند، شنیده شد.


و صدای بالهای آن موجودات زنده را که به همدیگر برمی‌خوردند، و صدای چرخها را که پیش روی آنها بود، و صدای زمین‌لرزه بزرگی را شنیدم.


و اینک جلال خدای اسرائیل از طرف مشرق آمد و صدای او مثل آبهای بسیار بود و زمین از جلال او نورانی گردید.


و بدن او مثل زِبَرجد بود و روی او همانند برق آسمان؛ چشمانش مثل شعله‌های آتش و بازوها و پایهایش درخشنده چون برنج صیقل یافته و صدای کلام او مثل صدای جماعتی بزرگ.


و پایهایش مانند برنج صیقل یافته که در کوره گداخته شود. و صدای او مثل صدای آبهای بسیار؛


و شنیدم چون صدای جمعی زیاد و چون آواز آبهای فراوان و چون صدای رعدهای شدید که می‌گفتند: «هللویاه! زیرا خداوند خدای ما، آن قادر مطلق، سلطنت گرفته است.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ