Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




خروج 9:32 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

32 و اما گندم و خُلَر زده نشد، زيرا که جوانه نزده بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

32 ولی محصول گندم و خُلَر آسیب ندید چون هنوز جوانه نزده بود.)

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

32 و اما گندم و خلر زده نشد زیرا که متاخر بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

32 ولی گندم از بین نرفت، زیرا هنوز جوانه نزده بود.)

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

32 امّا محصول گندم به‌خاطر اینکه دیررس است آسیب ندید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

32 امّا محصول گندم به‌خاطر این‌که دیررس است آسیب ندید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




خروج 9:32
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و ايشان را به ‌دست جِبعونيان تسليم نموده، آنها را در آن کوه به حضور خداوند به دار کشيدند و اين هفت نفر با هم افتادند، و ايشان در ابتدای روزهای محصول در اول درويدن جو کشته شدند.


و خداوند به موسی گفت: «دست خود را برای ملخها بر سرزمين مصر دراز کن، تا بر سرزمين مصر برآيند و همه گیاهان سرزمين را که از تگرگ مانده است، بخورند.»


پس موسی دست خود را به سوی آسمان برافراشت و تاريکی غليظ تا سه روز در تمامی سرزمين مصر پديد آمد.


ملخها روی زمين را خواهند پوشانید، به حدی که زمين را نتوان ديد و باقی آنچه رُسته است که برای شما از تگرگ باقی ‌مانده، خواهند خورد و هر درختی را که برای شما در صحرا روييده است، خواهند خورد.


و کتان و جو زده شد، زيرا که جو خوشه آورده بود، و کتان تخم داشته.


موسی از حضور فرعون از شهر بيرون شده، دستهای خود را نزد خداوند برافراشت. رعدها و تگرگ متوقف شد و باران بر سرزمين نباريد.


آیا بعد از آنکه رویش را هموار کرد، گشنیز را نمی‌پاشد و زیره را نمی افشاند و گندم را در شیارها و جو را در جای معین و ذرت را در حدودش نمی‌گذارد؟


پس گندم و جو و باقلا و عدس و ارزن و گندم سیاه برای خود گرفته، آنها را در یک ظرف بریز و خوراکی از آنها برای خود بپز و تمامی روزهایی که به پهلوی خود می‌خوابی، یعنی سیصد و نود روز آن را خواهی خورد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ