Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




خروج 9:31 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

31 و کتان و جو زده شد، زيرا که جو خوشه آورده بود، و کتان تخم داشته.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

31 (و اما محصول کتان و جو از بین رفته بود، زیرا جو خوشه آورده و کتان شکوفه داده بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

31 و کتان و جو زده شد، زیرا که جو خوشه آورده بود، و کتان تخم داشته.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

31 (آن سال تگرگ تمام محصولات کتان و جو را از بین برد، چون ساقهٔ جو خوشه کرده و کتان شکوفه داده بود،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

31 محصول کتان و جو آسیب دیده بود چون جو، خوشه کرده بود و کتان دانه آورده بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

31 محصول کتان و جو آسیب دیده بود چون جو، خوشه کرده بود و کتان دانه آورده بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




خروج 9:31
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و ايشان را به ‌دست جِبعونيان تسليم نموده، آنها را در آن کوه به حضور خداوند به دار کشيدند و اين هفت نفر با هم افتادند، و ايشان در ابتدای روزهای محصول در اول درويدن جو کشته شدند.


و اما گندم و خُلَر زده نشد، زيرا که جوانه نزده بود.


شما را به باد سموم و یرقان مبتلا ساختم و ملخ، بسیاری از باغها و تاکستانها و انجیرها و زیتونهای شما را خورد. در ضمن خداوند می‌گوید، به سوی من بازگشت ننمودید.


اگر چه انجیر شکوفه نیاورد، و میوه در موها یافت نشود، حاصل زیتون بر باد رود، و مزرعه‌ها آذوقه ندهد، گله‌ها از آغل ریشه​کن شود و رمه‌ها در طویله‌ها نباشد،


و نعومی مراجعت کرد و عروسش روت موآبی که از دیار موآب برگشته بود، همراه او آمد. آنها در ابتدای موسم درويدن جو وارد بیت​لِحِم شدند.


پس روت با کنيزان بوعَز برای خوشه‌چينی می‌ماند تا درو جو و درو گندم تمام شد. و با مادر شوهرش سکونت داشت.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ