Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




خروج 8:10 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

10 گفت: «فردا.» موسی گفت: «موافق سخن تو خواهد شد تا بدانی که مثل يهوه خدای ما ديگری نيست،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

10 فرعون گفت: «فردا.» موسی پاسخ داد: «چنانکه گفتی خواهد شد، تا بدانی که هیچ‌کس همچون خدای ما یهوه نیست.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

10 گفت: «فردا»، موسی گفت: «موافق سخن تو خواهد شد تا بدانی که مثل یهوه خدای ما دیگری نیست،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

10 فرعون گفت: «فردا.» موسی جواب داد: «این کار را خواهم کرد تا تو بدانی که هیچ‌کس مانند خدای ما یهوه نیست.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

10 فرعون گفت: «فردا برایم دعا كن.» موسی گفت: «همان طوری که خواستی خواهم کرد. آنگاه خواهی دانست که خدای دیگری مثل خداوند خدای ما نیست.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

10 فرعون گفت: «فردا برایم دعا کن.» موسی گفت: «همان طوری که خواستی خواهم کرد. آنگاه خواهی دانست که خدای دیگری مثل یَهْوه، خدای ما نیست.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




خروج 8:10
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

بنابرين، ‌ای يهوه خدا، تو بزرگ هستی، زيرا چنانکه به گوشهای خود شنيده‌ايم، مثل تو کسی نيست و غير از تو خدايی نيست.


ای یَهُوَه، مثل تو کسی نيست و غير از تو خدايی نه. موافق هر آنچه به گوشهای خود شنيديم،


و بدانند تو تنها، که نامت یهوه است، بر تمامی زمین متعال هستی.


‌ای خداوند، در میان خدایان مثل تو نیست و کاری مثل کارهای تو نه.


خداوند خود را شناسانیده است و داوری کرده، و شریر از کار دست خود به دام گرفتار گردیده است. هجایون سلاه.


کيست مانند تو‌ ای خداوند، در ميان خدايان؟ کيست مانند تو جليل در قدّوسيت؟


موسی به فرعون گفت: «وقتی را برای من معين فرما که برای تو و بندگانت و قومت دعا کنم تا قورباغه‌ها از تو و خانه‌ات نابود شوند و فقط در رود نیل بمانند.»


زيرا در اين دفعه تمامی بلايای خود را بر تو و بندگانت و قومت خواهم فرستاد، تا بدانی که در تمامی جهان مثل من نيست.


موسی به او گفت: «چون از شهر بيرون روم، دستهای خود را نزد خداوند خواهم افراشت، تا رعدها متوقف شود و تگرگ ديگر نيايد، تا بدانی جهان از آن خداوند است.


درباره فردا فخر منما، زیرا نمی‌دانی که روز چه خواهد زایید.


پس خدا را به که تشبیه می‌کنید و کدام شباهت را با او برابر می‌توانید کرد؟


پس مرا به که تشبیه می‌کنید تا با او مساوی باشم؟ قدوس می‌گوید:


چیزهای اول را از زمان قدیم به یاد آورید. زیرا من قادر مطلق هستم و دیگری نیست. خدا هستم و نظیر من نیست.


”ای خداوند يهوه، تو به نشان دادن عظمت و دست قوی خود به خادمت شروع کرده‌ای، زيرا کدام خداست در آسمان يا در زمين که بتواند چون تو کارها و اعمال قدرتمند انجام دهد؟


زيرا که صخره ايشان مثل صخره ما نيست. اگر چه هم دشمنان ما خود، حکم باشند.


‌ای يشورون، مثل خدا کسی نيست که برای کمک تو بر آسمانها سوار شود. و در کبريای خود بر افلاک.


اين بر تو نشان داده شد تا بدانی که يهوه خداست و غير از او ديگری نيست.


بنابراین امروز بدان و در دل خود نگاه دار که يهوه خداست، بالا در آسمان و پايين بر روی زمين. و ديگری نيست.


و حال آنکه نمی‌دانید که فردا چه می‌شود؛ از آن رو که حیات شما چیست؟ مگر بخاری نیستید که اندک زمانی آشکار است و بعد ناپدید می‌شود؟


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ