Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




خروج 6:7 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

7 و شما را خواهم گرفت تا برای من قوم شويد و شما را خدا خواهم بود و خواهيد دانست که من يهوه هستم، خدای شما، که شما را از مشقتهای مصريان بيرون آوردم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

7 من شما را بر خواهم گرفت تا قوم من باشید و من خدای شما خواهم بود. آنگاه خواهید دانست که من یهوه خدای شما هستم که شما را از زیر یوغ بیگاری مصریان به در آوردم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

7 و شما را خواهم گرفت تا برای من قوم شوید، و شما را خداخواهم بود، و خواهید دانست که من یهوه هستم، خدای شما، که شما را از مشقتهای مصریان بیرون آوردم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

7 شما را قوم خود خواهم ساخت و خدای شما خواهم بود. آنگاه خواهید دانست که من یهوه، خدای شما هستم که شما را از دست مصری‌ها نجات دادم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

7 شما را قوم خود خواهم ساخت و خدای شما خواهم بود. وقتی شما را از بردگی مصری‌ها نجات دادم، خواهید دانست که من خدای شما هستم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

7 شما را قوم خود خواهم ساخت و خدای شما خواهم بود. وقتی شما را از بردگی مصریان رهایی دادم، خواهید دانست که من یَهْوه، خدای شما هستم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




خروج 6:7
50 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

در این زمین توقف نما و با تو خواهم بود و تو را برکت خواهم داد، زیرا که به تو و نسل تو، تمام این زمین را می‌دهم و سوگندی را که با پدرت ابراهیم خوردم، استوار خواهم داشت.


و خداوند بر سر آن ایستاده، می‌گوید: «من هستم یهوه، خدای پدرت ابراهیم، و خدای اسحاق. این زمینی را که تو بر آن خفته‌ای، به تو و به نسل تو می‌بخشم.


و آن مرد خدا نزدیک آمده، پادشاه اسرائیل را خطاب کرده، گفت: «خداوند چنین می‌گوید: ”چونکه اَرامیان می‌گویند که یهوه خدای کوه‌هاست و خدای وادیها نیست، بنابراین تمام این گروه عظیم را به ‌دست تو تسلیم خواهم نمود تا بدانید که من یهوه هستم.“»


تا تمامی قومهای جهان بدانند که یهوه خداست و دیگری نیست.


و ایشان بندگان و قوم تو می‌باشند که ایشان را به قوت عظیم خود و به ‌دست قوی خویش فدیه داده‌ای.


بدانید که یهوه خداست؛ او ما را آفرید و ما از آنِ او هستیم. ما قوم او هستیم و گوسفندان مرتع او.


«دوش او را از بار سنگین آزاد ساختم و دستهای او از سبد رها شد.


و در زمان آينده چون پسرت از تو سؤال کرده، گويد که ”اين چيست؟“ او را بگو: ”يهوه ما را به قوت دست از مصر، از خانه غلامی بيرون آورد.


و موسی به قوم گفت: «اين‌ روز را که از مصر از خانه غلامی بيرون آمديد، ياد داريد، زيرا خداوند شما را به قوت دست از آنجا بيرون آورده است. پس نانی که خمیرمایه داشته باشد، خورده نشود.


و مصريان خواهند دانست که من يهوه هستم، وقتی که از فرعون و ارابه‌هايش و سوارانش جلال يافته باشم.»


و دل فرعون را سخت گردانم تا ايشان را تعقیب کند. و در فرعون و تمامی لشکرش جلال خود را جلوه دهم، تا مصريان بدانند که من يهوه هستم.» پس چنين کردند.


ترس و هراس ايشان را فرو گرفت. از بزرگی بازوی تو مثل سنگ بی‌حرکت گشتند تا قوم تو‌ ای خداوند، عبور کنند. تا اين قومی که تو خريده‌ای، عبور کنند.


خداوند قوت و تسبيح من است. و او نجات من گرديده است. اين خدای من است، پس او را تمجيد می‌کنم. خدای پدر من است، پس او را متعال می‌خوانم.


«شکايتهای قوم اسرائیل را شنيده‌ام. پس ايشان را خطاب کرده، بگو: ”در عصر گوشت خواهيد خورد و صبح از نان سير خواهيد شد تا بدانيد که من يهوه خدای شما هستم.“»


و موسی و هارون به همه قوم اسرائیل گفتند: «شامگاهان خواهيد دانست که این خداوند بود که شما را از سرزمين مصر بيرون آورد.


و واقع شد در آن روزها که چون موسی بزرگ شد، نزد برادران خود بيرون آمد و به‌ کارهای دشوار ايشان نظر انداخته، شخصی مصری را ديد که شخصی عبرانی را که از برادران او بود، می‌زند.


بنابراين قوم اسرائیل را بگو، ”من يهوه هستم. و شما را از زير مشقتهای مصريان بيرون خواهم آورد و شما را از بندگی ايشان رهايی دهم و شما را به بازوی بلند و به داوری های عظيم نجات دهم.


پس خداوند چنين می‌گويد: 'از اين خواهی دانست که من يهوه هستم، به یقین من به عصايی که در دست دارم آب رود نیل را می‌زنم و به خون تبدیل خواهد شد.


تا ببینند و بدانند و تفکر نموده، با هم بیندیشند که دست خداوند این را کرده و قدوس اسرائیل این را ایجاد نموده است.


و پادشاهان پدر خوانده تو و ملکه‌های ایشان دایه‌های تو خواهند بود و نزد تو رو به زمین افتاده، خاک پای تو را خواهند لیسید و تو خواهی دانست که من یهوه هستم و آنانی که منتظر من باشند، خجل نخواهند گردید.


و به آنانی که بر تو ظلم نمایند، گوشت خودشان را خواهم خورانید و به خون خود مثل شراب مست خواهند شد و تمامی بشر خواهند دانست که من یهوه نجات‌دهنده تو و ولی تو و قدیر یعقوب هستم.»


زیرا من یهوه خدای تو هستم که دریا را به تلاطم می‌آورم تا امواجش نعره زنند؛ یهوه صِبایوت اسم من است.


و شیر قومها را خواهی مکید و از پستانهای پادشاهان شیر خواهی خورد و خواهی فهمید که من یهوه نجات‌دهنده تو هستم و من قدیر اسرائیل، ولی تو می‌باشم.


زیرا گفته است: «ایشان قوم من می‌باشند، و پسرانی که خیانت نخواهند کرد.» پس نجات‌دهنده ایشان شده است.


و شما قوم من خواهید بود و من خدای شما خواهم بود.“


اما خداوند می‌گوید: «این است عهدی که بعد از این روزها با خاندان اسرائیل خواهم بست. شریعت خود را در باطن ایشان خواهم نهاد و آن را بر دل ایشان خواهم نوشت و من خدای ایشان خواهم بود و ایشان قوم من خواهند بود.


من یهوه خدای شما هستم. پس در قوانین من گام بردارید و احکام مرا نگاه داشته، آنها را به جا آورید.


لیکن شماره قوم اسرائیل مثل ریگ دریا خواهد بود که نتوان اندازه گرفت و نتوان شمرد. و در مکانی که به ایشان گفته می‌شد: «شما قوم من نیستید،» در آنجا گفته خواهد شد: «پسران خدای زنده» می‌باشید.


زیرا من یهوه خدای شما هستم. پس خود را تقدیس نمایید و مقدس باشید، زیرا من قدّوس هستم. پس خویشتن را با هیچ جنبنده کوچکی که بر زمین می‌خزد، نجس مسازید.


زیرا من یهوه هستم که شما را از سرزمین مصر بیرون آوردم تا خدای شما باشم. پس مقدس باشید، زیرا من قدّوس هستم.


و من آن قسمت سوم را، از میان آتش خواهم گذرانید، و ایشان را همچون به کوره گذاشتن نقره، به کوره خواهم گذاشت، و مثل تصفیه ساختن طلا، ایشان را تصفیه خواهم نمود. آنها اسم مرا خواهند خواند، و من ایشان را قبول نموده، خواهم گفت که ”ایشان قوم من هستند.“ و ایشان خواهند گفت که ”یهوه خدای ما می‌باشد.“»


من يهوه خدای شما هستم که شما را از سرزمين مصر بيرون آوردم تا خدای شما باشم. من يهوه خدای شما هستم.»


'من هستم خدای ابراهیم و خدای اسحاق و خدای یعقوب'؟ خدا، خدای مردگان نیست، بلکه خدای زندگان است.» (متّی 22‏:34‏-40 ؛ مَرقُس 12‏:28‏-31)


پس به این چیزها چه گوییم؟ هرگاه خدا با ما است، کیست به ضد ما؟


زيرا تو برای يهوه، خدايت، قوم مقدس هستی و خداوند تو را برای خود برگزيده است تا از تمامی قومهایی که بر روی زمين‌اند، به جهت او قوم خاص باشي.


و خداوند امروز به تو اعلام کرده است که تو قوم خاص او هستی، چنانکه به تو وعده داده است، و اینکه باید تمامی اوامر او را نگاه داري.


تا در عهد يهوه خدايت و سوگند او که يهوه خدايت امروز با تو استوار می‌سازد، داخل شوي.


تا تو را امروز برای خود قومی برقرار دارد، و او خدای تو باشد چنانکه به تو گفته است، و چنانکه برای پدرانت، ابراهيم و اسحاق و يعقوب، قسم خورده است.


در مدت چهل سال که شما را در بيابان رهبری نمودم، لباس شما مندرس نگرديد، و کفشها در پای شما پاره نشد.


ليکن خداوند شما را گرفته، از کوره آهن از مصر بيرون آورد تا برای او قوم ميراث باشيد، چنانکه امروز هستيد.


زيرا که تو برای يهوه، خدايت قوم مقدس هستی. يهوه خدايت تو را برگزيده است تا از تمامی قومهايی که بر روی زمين‌اند، قوم مخصوص برای خود او باشي.


لیکن اکنون مشتاق وطنی نیکوتر یعنی وطن آسمانی هستند و از این رو خدا از ایشان عار ندارد که خدای ایشان خوانده شود، چونکه برای ایشان شهری آماده کرده است.


که سابق قومی نبودید و الان قوم خدا هستید. آن وقت از رحمت محروم، امّا اکنون رحمت کرده شده‌اید.


و صدایی بلند از تخت شنیدم که می‌گفت: «اینک خیمهٔ خدا با آدمیان است و با ایشان ساکن خواهد بود و ایشان قومهای او خواهند بود و خود خدا با ایشان خدای ایشان خواهد بود.


و هر ‌که غالب آید، وارث همه ‌چیز خواهد شد، و او را خدا خواهم بود و او مرا پسر خواهد بود.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ