Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




خروج 5:13 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

13 و سرکارگران ايشان را شتابانيده، گفتند: «کارهای خود را تمام کنيد، يعنی حساب هر روز را در روزش، مثل وقتی که کاه بود.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

13 کارفرمایان آنها را شتابانیده، می‌گفتند: «سهمیۀ کار هر روز را تکمیل کنید، درست مانند زمانی که کاه داشتید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

13 وسرکاران، ایشان را شتابانیده، گفتند: «کارهای خود را تمام کنید، یعنی حساب هر روز را درروزش، مثل وقتی که کاه بود.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

13 در این میان، ناظران مصری نیز بر آنها فشار می‌آوردند تا به همان اندازهٔ سابق خشت تولید کنند

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

13 سرکارگران مرتب بر آنها فشار می‌آوردند که باید تعداد خشتها در هر روز به اندازهٔ زمانی باشد که کاه می‌گرفتند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

13 سرکارگران مرتّب بر آن‌ها فشار می‌آوردند که تعداد خشت‌های هر روز به‌اندازۀ زمانی باشد که کاه می‌گرفتند،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




خروج 5:13
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و عید خیمه‌ها را به نحوی که نوشته شده است، نگاه داشتند و قربانی‌های سوختنی روز به روز، تعداد هر روز را در روزش، مطابق رسم و قانون تقدیم کردند.


به غوغای شهر پوزخند می‌زنند و فریادهای رمه‌بان را گوش نمی‌گیرد.


پس سرکارگران بر ايشان گماشتند، تا ايشان را به‌ کارهای دشوار ذليل سازند و برای فرعون شهرهای انبار، يعنی فيتوم و رَمِسيس را بنا کردند.


خود برويد و کاه برای خود از هر جا که بيابيد بگيريد، و از خدمت شما هيچ کم نخواهد شد.“»


پس قوم در تمامی سرزمين مصر پراکنده شدند، تا خاشاک به عوض کاه جمع کنند.


و ناظران، قوم اسرائیل را که سرکارگران فرعون بر ايشان گماشته بودند، می‌زدند و می‌گفتند: «چرا خدمت معين خشت سازی خود را در اين‌ روزها مثل سابق تمام نمی‌کنيد؟»


و در آن روز، فرعون سرکارگران و ناظران قوم خود را قدغن فرموده، گفت:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ