Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




خروج 39:30 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

30 و لوح تاج مقدس را از طلای خالص ساختند و بر آن نوشته​ای مثل نقش خاتم نوشتند: ”مقدس برای يهوه.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

30 لوح نیمتاج مقدس را از طلای ناب ساختند و این کلمات را به‌سان نقشی که بر مُهر است بر آن نگاشتند: «مقدس برای خداوند.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

30 و تنگه افسر مقدس را ازطلای خالص ساختند، و بر آن کتابتی مثل نقش خاتم مرقوم داشتند: قدوسیت برای یهوه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

30 نیم تاج مقدّس را از طلای خالص ساختند و این کلمات را روی آن نقش کردند: «مقدّس برای خداوند.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

30 نیم تاجی هم از طلای خالص ساختند و این کلمات را روی آن حکاکی کردند: «وقف شدهٔ خداوند.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

30 نیم تاجی هم از طلای خالص ساختند و این کلمات را روی آن حکاکی کردند: «تقدیس شده برای خداوند.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




خروج 39:30
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و پرده‌ای برای دروازه مسکن از لاجورد و ارغوان و قرمز و کتان نازک تابيده شده از صنعت گلدوزی بساز.


و کمربند را از کتان نازک تابيده شده، و لاجورد و ارغوان و قرمز از صنعت گلدوزی، چنانکه خداوند به موسی ‌امر فرموده بود.


و بر آن نواری لاجوردی بستند تا آن را بالای عمامه ببندند، چنانکه خداوند به موسی ‌امر فرموده بود.


در آن روز بر زنگوله‌های اسبان نوشته خواهد شد: «مقدس برای خداوند» و دیگهای معمولی در خانه خداوند مثل کاسه‌های پیش قربانگاه خواهد بود.


لیکن از او شما هستید در عیسی مسیح که از جانب خدا برای شما حکمت شده است و عدالت و قدوسیّت و فدا.


زیرا او را که گناه نشناخت، در راه ما گناه ساخت تا ما در وی عدالت خدا شویم.


که خود را در راه ما فدا ساخت تا ما را از هر ناراستی برهاند و قومی برای خود طاهر سازد که مِلک خاص او و غیور در کارهای نیک باشند.


که فروغ جلالش و خاتم جوهرش بوده و به کلمهٔ قوت خود حامل همه موجودات بوده، چون پاکی گناهان را به اتمام رسانید، به ‌دست راست مقام عظمت در اوج آسمان بنشست،


زیرا که ما را چنین رئیس کاهنی شایسته است، قدّوس و بی‌آزار و بی‌عیب و از گناهکاران جدا شده و از آسمانها بلندتر گردیده،


و ایشان را برای خدای ما پادشاهان و کاهنان ساختی و بر زمین سلطنت خواهند کرد.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ