Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




خروج 39:29 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

29 و کمربند را از کتان نازک تابيده شده، و لاجورد و ارغوان و قرمز از صنعت گلدوزی، چنانکه خداوند به موسی ‌امر فرموده بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

29 شال کمر را نیز که ماهرانه بر آن گلدوزی شده بود، از کتان ریزبافتِ تابیده و نخهای آبی، ارغوانی و قرمز دوختند؛ همان‌گونه که خداوند به موسی فرمان داده بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

29 و کمربند رااز کتان نازک تابیده شده، و لاجورد و ارغوان وقرمز از صنعت طراز، چنانکه خداوند به موسیامر فرموده بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

29 شال کمر را از کتان ریزبافت تابیده تهیه نموده، آن را با نخهای آبی، ارغوانی و قرمز گلدوزی کردند، همان‌طور که خداوند به موسی فرموده بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

29 همچنین، کمربندی از کتان نفیس و پشمهای ارغوانی، بنفش و قرمز طبق دستور خداوند به موسی ساختند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

29 همچنین، کمربندی از کتان ریزبافت و گلدوزی‌ شده با پشم‌های بنفش، ارغوانی و قرمز طبق دستور خداوند به موسی، ساختند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




خروج 39:29
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و نخ لاجورد و ارغوانی و قرمز و کتان نازک و پشم بز،


و پرده‌ای برای دروازه مسکن از لاجورد و ارغوان و قرمز و کتان نازک تابيده شده از صنعت گلدوزی بساز.


و برای دروازه صحن، پرده بيست ذراعی از لاجورد و ارغوان و قرمز و کتان نازک تابيده شده از صنعت گلدوزی باشد. و ستونهايش چهار و پايه‌هايش چهار.


و پيراهن کتان نازک را بباف و عمامه‌ای از کتان نازک بساز و کمربندی از صنعت گلدوزی بساز.


و عمامه را از کتان نازک و دستارهای زيبا را از کتان نازک، و زير جامهای کتانی را از کتان نازک تابيده شده.


و لوح تاج مقدس را از طلای خالص ساختند و بر آن نوشته​ای مثل نقش خاتم نوشتند: ”مقدس برای يهوه.“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ