Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




خروج 39:21 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

21 و سینه‌بند را به حلقه‌هايش با حلقه‌های ايفود به نوار لاجوردی بستند، تا بالای بند مهر ايفود باشد. و سینه‌بند از ايفود جدا نشود، چنانکه خداوند به موسی ‌امر فرموده بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

21 حلقه‌های پیش‌سینه را با نوار آبی به حلقه‌های ایفود بستند، به گونه‌ای که بر روی کمربند قرار گیرند، تا پیش‌سینه از روی ایفود کنار نرود؛ همان‌گونه که خداوند به موسی فرمان داده بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

21 و سینه بند را به حلقه هایش با حلقه های ایفود به نوار لاجوردی بستند، تا بالای زنار ایفود باشد. و سینه بند از ایفود جدا نشود، چنانکه خداوند به موسیامرفرموده بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

21 بعد، همان‌طور که خداوند به موسی فرموده بود، حلقه‌های سینه‌پوش را با نوار آبی رنگ به حلقه‌های ایفود که بالاتر از بند کمر قرار داشت بستند تا سینه‌پوش از ایفود جدا نشود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

21 و سینه‌پوش را به وسیلهٔ حلقه‌ها با نوار ارغوانی به حلقه‌های جامهٔ مخصوص کاهنان وصل کردند تا سینه‌پوش به صورت مطمئن به پیش بند وصل شود و بالای کمربند قرار گیرد. همان‌طور که خداوند به موسی امر فرموده بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

21 همان‌طور که خداوند به موسی امر کرده بود، سینه‌بند را به‌وسیلهٔ حلقه‌ها با نوار ارغوانی به حلقه‌های ایفود وصل کردند تا سینه‌بند محکم به ایفود وصل شود و بالای کمربند قرار گیرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




خروج 39:21
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و سنگهای عقيق و سنگهای گرانبها برای ايفود و سینه‌بند.


و بند مُهر ايفود که بر آن است، از همان صنعت و از همان پارچه باشد، يعنی از طلا و نخهای لاجورد و ارغوانی و قرمز و کتان نازک تابيده شده.


و دو حلقه زرين ديگر ساختند، و آنها را بر دو سر شانه ايفود، به طرف پايين، از جانب پيش، مقابل پيوستگيش بالای بند مهر ايفود گذاشتند.


و ردای ايفود را از صنعت نساج، تمام لاجوردی ساخت.


آنگاه عیسی به شاگردان خود گفت: «اگر کسی خواهد پیروی من کند، باید خود را انکار کرده و صلیب خود را برداشته، از عقب من آید.


زیرا که جهالت خدا از انسان حکیمتر است و ناتوانی خدا از مردم، تواناتر.


بلکه خدا جاهلان جهان را برگزید تا حکیمان را رسوا سازد و خدا ناتوانان عالم را برگزید تا توانایان را رسوا سازد،


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ