Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




خروج 39:20 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

20 و دو حلقه زرين ديگر ساختند، و آنها را بر دو سر شانه ايفود، به طرف پايين، از جانب پيش، مقابل پيوستگيش بالای بند مهر ايفود گذاشتند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

20 دو حلقۀ زرینِ دیگر نیز ساختند و آنها را در جلوی ایفود به قسمت زیر سرشانه‌ها، نزدیک درز، درست بالای کمربند ایفود متصل کردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

20 و دو حلقه زرین دیگرساختند، و آنها را بر دو کتف ایفود، به طرف پایین، از جانب پیش، مقابل پیوستگیش بالای زنار ایفود گذاشتند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

20 دو حلقه طلای دیگر هم درست کردند و آنها را در قسمت جلوی ایفود و کمی بالاتر از بند کمر نصب کردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

20 دو حلقهٔ طلایی دیگر هم ساختند که آنها در قسمت پایین سرشانه‌ها در جلوی جامهٔ مخصوص کاهنان آویزان بودند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

20 دو حلقۀ طلایی دیگر هم ساختند که آن‌ها را در قسمت زیر سرشانه‌ها در جلوی ایفود بالای کمربند متّصل کردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




خروج 39:20
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پنج پرده با يکديگر پيوسته باشد، و پنج پرده با يکديگر پيوسته.


و بند مُهر ايفود که بر آن است، از همان صنعت و از همان پارچه باشد، يعنی از طلا و نخهای لاجورد و ارغوانی و قرمز و کتان نازک تابيده شده.


و دو حلقه زرين ساختند، آنها را بر دو سر سینه‌بند گذاشتند، بر کناری که بر طرف درونی ایفود بود.


و سینه‌بند را به حلقه‌هايش با حلقه‌های ايفود به نوار لاجوردی بستند، تا بالای بند مهر ايفود باشد. و سینه‌بند از ايفود جدا نشود، چنانکه خداوند به موسی ‌امر فرموده بود.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ