Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




خروج 39:18 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

18 و دو سر ديگر آن دو زنجير را بر دو طوق گذاشتند، و آنها را بر دو کتف ايفود در‌ پيش برپا کردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

18 و دو سر دیگر زنجیرها را به دو نگین‌دان زرین بسته، آنها را از جلو به سرشانه‌های ایفود متصل کردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

18 و دو سر دیگر آن دو زنجیر را بر دوطوق گذاشتند، و آنها را بر دو کتف ایفود درپیش نصب کردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

18 دو سر دیگر زنجیر را به دو طوق بستند، یعنی از جلو به دو سرشانه‌های جامهٔ مخصوص کاهنان بسته شده بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

18 دو سر دیگر زنجیر را به دو طوق بستند، یعنی آن‌ها از جلو به دو سرشانه‌های ایفود متّصل شده بودند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




خروج 39:18
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

از صنعت نقاش سنگ مثل نقش خاتم نامهای قوم اسرائیل را بر هر دو سنگ نقش نما و آنها را در طوقهای طلا برپا کن.


و دو زنجير از طلای خالص بساز مثل طناب به هم پيچيده شده، و آن دو زنجير به هم پيچيده شده را در طوقها بگذار.


و دو سر شانه‌اش را بر دو کناره‌اش بپيوندند تا پيوسته شود.


و آن دو زنجير تابيده شده زرين را در دو حلقه‌ای که بر سرهای سینه‌بند بود، گذاشتند.


و دو حلقه زرين ساختند، آنها را بر دو سر سینه‌بند گذاشتند، بر کناری که بر طرف درونی ایفود بود.


رخسارهایت به جواهرها و گردنت به گردنبندها چه بسیار زیبا است!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ