Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




خروج 39:1 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

1 و از نخهای لاجورد و ارغوانی و قرمز لباسهای بافته شده ساختند، برای خدمت کردن در قدس، و لباسهای مقدس برای هارون ساختند، چنانکه خداوند به موسی ‌امر نموده بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

1 از نخهای آبی، ارغوانی و قرمز جامه‌هایی برای خدمت در قُدس بافتند. همچنین بنا به فرمان خداوند به موسی، جامه‌های مقدسی برای هارون دوختند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

1 و از لاجورد و ارغوان و قرمز رختهای بافته شده ساختند، برای خدمت کردن در قدس، و رختهای مقدس برای هارون ساختند، چنانکه خداوند به موسیامر نموده بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

1 سپس برای کاهنان از نخهای آبی، ارغوانی و قرمز لباسهایی بافتند. این لباسها را موقع خدمت در قدس می‌پوشیدند. لباس مقدّس هارون کاهن هم طبق دستوری که خداوند به موسی داده بود، تهیه شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

1 با پشم ارغوانی، بنفش و قرمز جامه‌های فاخری برای كاهنانی كه باید آنها را به هنگام خدمت در مكان مقدّس می‌پوشیدند، دوختند. آنها جامه‌های كهانت را برای هارون آن‌چنان كه خداوند به موسی فرموده بود دوختند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

1 سپس با پشم بنفش، ارغوانی و قرمز، جامه‌های کاهنان را برای هنگام خدمت در مکان مقدّس دوختند. آن‌ها جامه‌های کهانت را برای هارون همان‌طور که خداوند به موسی دستور داده بود، دوختند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




خروج 39:1
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

شهادات تو بی‌نهایت امین است. ای خداوند، قدوسیّت خانه تو را زیبنده است تا به ابد.


و نخ لاجورد و ارغوانی و قرمز و کتان نازک و پشم بز،


«و مسکن را از ده پرده کتان نازک تابيده، و نخهای لاجورد و ارغوانی و قرمز بساز. با کروبيان از صنعت نساج ماهر آنها را ترتيب نما.


و ايشان طلا و نخهای لاجورد و ارغوانی و قرمز و کتان نازک را بگيرند،


و لباس خدمت و لباس مقدس برای هارون کاهن، و لباس پسرانش به جهت کهانت.


و رختهای بافته شده برای خدمت قدس، يعنی رخت مقدس هارون کاهن، و لباسهای پسرانش را تا کهانت نمايند.»


و هر کسی ‌که نخهای لاجورد و ارغوانی و قرمز و کتان نازک و پشم بز و پوست به رنگ سرخ شده قوچ و پوست خز نزد او يافت شد، آنها را آورد.


و پایه‌های صحن را به هر طرف، و پایه‌های دروازه صحن و همه ميخهای مسکن و همه ميخهای گرداگرد صحن را.


و لباسهای بافته شده برای خدمت قدس، و رخت مقدس برای هارون کاهن، و رختها برای پسرانش تا کهانت نمايند.


و چون کاهنان داخل آنها می‌شوند دیگر از قُدس به صحن بیرونی، بیرون نمی‌آیند بلکه لباسهای خود را که در آنها خدمت می‌کنند، در آنجا می‌گذارند، زیرا که آنها مقدس می‌باشند. و لباس دیگر پوشیده، به آنچه به قوم تعلق دارد، نزدیک می‌آیند.»


و قانون معبد این است که تمامی محوطه آن، دور تا دور بر سر کوه، بسیار مقدس خواهد بود. این است قانون معبد.


و نه به خون بزها و گوساله‌ها، بلکه به خون خود، یک مرتبه فقط به مکان اَقدس داخل شد و رهایی ابدی را یافت.


و نه آنکه جان خود را بارها قربانی کند، مانند آن رئیس کاهنان که هر سال با خون دیگری به مکان اَقدس داخل می‌شود؛


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ