Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




خروج 37:22 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

22 سيبهای آنها و شاخه‌های آنها از همين بود، يعنی همه از طلای ناب چکش‌کاری شده ساخته شده بودند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

22 جوانه‌ها و شاخه‌ها همگی با چراغدان یکپارچه بودند و از طلای ناب چکش‌کاری شده ساخته شده بودند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

22 سیبهای آنها و شاخه های آنها از همین بود، یعنی همه از یک چرخکاری طلای خالص.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

22 تمام این نقشها و شاخه‌ها و بدنه از یک تکه طلای خالص بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

22 گلبرگها و شاخه‌ها با چراغدان یک تکه و از طلای خالص و چکش کاری شده ساخته شده بودند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

22 شکوفه‌ها و شاخه‌ها با چراغدان یک تکّه و از طلای خالص و چکش کاری شده ساخته شده بودند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




خروج 37:22
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

قربانی‌های خدا روح شکسته است. خدایا دل شکسته و کوبیده را خوار نخواهی شمرد.


«و چراغدانی از طلای خالص بساز. چراغدان از چکش‌کاری ساخته شود، قاعده‌اش و پايه‌اش و پياله‌هايش و سيبهايش و گلهايش از همان باشد.


و سيبها و شاخه‌هايش از همان باشد، يعنی از طلای خالص چکش‌کاری شده.


و سيبی زير دو شاخه آن، و سيبی زير دو شاخه آن، و سيبی زير دو شاخه آن، برای شش شاخه‌ای که از آن بيرون می‌آمد.


وهفت چراغش و گُلگيرهايش و سينی‌هايش را از طلای خالص ساخت.


زیرا که ده جفت گاو زمین یک ”بَت“ تقریباً معادل ۲۲ لیتر است. یک بَت خواهد آورد و یک حومر تخم، یک ایفه خواهد داد.»


بلکه تن خود را زبون می‌سازم و آن را در بندگی می‌دارم، مبادا چون دیگران را وعظ نمودم، خود محروم شوم.


پس اعضای خود را که بر زمین است بکشید، زنا و ناپاکی و هوا و هوس و شهوات شرم آور و طمع که بت‌پرستی است


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ