Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




خروج 37:10 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

10 و میز را از چوب اقاقیا ساخت. طولش دو ذراع، و عرضش يک ذراع، و بلنديش يک ذراع و نيم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

10 او میز را از چوب اقاقیا ساخت، به درازای دو ذِراع، پهنای یک ذِراع و بلندای یک و نیم ذِراع.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

10 و خوان را از چوب شطیم ساخت. طولش دو ذراع، و عرضش یک ذراع، و بلندیش یک ذراع و نیم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

10 آنگاه بِصَلئیل، میز نان حضور را از چوب اقاقیا به درازای یک متر و پهنای نیم متر و بلندی ۷۵ سانتی متر ساخت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

10 میز را هم از چوب اقاقیا ساخت که طول آن هشتاد و هشت سانتیمتر، عرض آن چهل و چهار سانتیمتر و ارتفاع آن شصت و شش سانتیمتر بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

10 میز را هم از چوب اقاقیا ساخت که طول آن هشتاد و هشت سانتیمتر، عرض آن چهل‌وچهار سانتیمتر و ارتفاع آن شصت و شش سانتیمتر بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




خروج 37:10
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و سلیمان تمامی آلاتی که در خانه خداوند بود، ساخت: قربانگاه را از طلا و میز را که نان حضور بر آن بود از طلا.


و میز و اسبابش و چراغدان پاک و همه اسبابش و قربانگاه بخور.


و میز و تیرکهایش و تمامی اسبابش و نان حضور،


و آن را به طلای خالص پوشانيد، و تاجی زرين گرداگردش ساخت.


و کروبيان بالهای خود را بر زبر آن پخش می‌کردند، و به بالهای خويش کرسی رحمت را می‌پوشانيدند، و رويهای ايشان به سوی يکديگر می‌بود، يعنی رويهای کروبيان به ‌جانب کرسی رحمت می‌بود.


و میز را درآورده، چيزهايی را که می‌بايد، بر آن ترتيب نما. و چراغدان را درآور و چراغهايش را آراسته کن.


اما شما آن را بی‌حرمت می‌سازید چونکه می‌گویید که سفره خداوند نجس است و ثمره آن یعنی طعامش محقر است.


و کلمه جسم گردید و میان ما ساکن شد، پر از فیض و راستی و جلال او را دیدیم، جلالی شایستهٔ آن پسر یگانه پدر.


و از پری او تمامی ما بهره یافتیم، فیض به عوض فیض.


که خدا اراده نمود تا بشناساند که چیست دولت جلال این راز در میان غیریهودیان که آن مسیح در شما و امید جلال است.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ