Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




خروج 37:1 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

1 و بِصَلئيل، صندوق را از چوب اقاقیا ساخت، طولش دو ذراع و نيم، و عرضش يک ذراع و نيم، و بلنديش يک ذراع و نيم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

1 بِصَلئیل صندوق را از چوب اقاقیا ساخت، به درازای دو و نیم ذِراع، پهنای یک و نیم ذِراع و بلندای یک و نیم ذِراع.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

1 و بصلئیل، تابوت را از چوب شطیم ساخت، طولش دو ذراع و نیم، وعرضش یک ذراع و نیم، و بلندیش یک ذراع ونیم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

1 بِصَلئیل، صندوق عهد را از چوب اقاقیا که درازای آن یک متر و ۲۵ سانتی متر و پهنا و بلندی آن هر کدام هفتاد و پنج سانتی متر بود، ساخت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

1 بصلئیل صندوق پیمان را از چوب اقاقیا ساخت که طول آن یک متر و ده سانتیمتر، عرض آن شصت و شش سانتیمتر و ارتفاع آن نیز شصت و شش سانتیمتر بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

1 بِصَلئیل صندوق پیمان را از چوب اقاقیا ساخت که طول آن یک متر و ده سانتیمتر، عرض آن شصت و شش سانتیمتر و ارتفاع آن نیز شصت و شش سانتیمتر بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




خروج 37:1
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و حور، اوری را آورد و اوری بِصَلئيل را آورد.


و پرده را زير تکمه‌ها آويزان کن، و صندوق شهادت را در آنجا به درون پرده بياور، و پرده قدس را برای شما از قدس‌الاقداس جدا خواهد کرد.


خيمه اجتماع و صندوق شهادت و کرسی رحمت که بر آن است، و تمامی اسباب خيمه.


و آن را به طلای خالص از درون و بيرون پوشانيد. و برای آن تاجی از طلا بر طرفش ساخت.


و صندوق شهادت را در آن بگذار. و پرده را پيش صندوق بیاویز.


پس تابوتی از چوب اقاقیا ساختم و دو لوح سنگی همانند لوحهای نخستین تراشيدم. و آن دو لوح را در دست داشته، به کوه برآمدم.


که در آن بود مذبح زرّین بخور و صندوق شهادت که همهٔ اطرافش به طلا آراسته بود؛ و در آن بود ظرف طلا که پر از 'مَنّا' بود و عصای هارون که شکوفه آورده بود و دو لوح عهد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ