Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




خروج 35:3 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

3 در روز سبّت آتش در همه مسکنهای خود ميفروزيد.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

3 در روز شَبّات در هیچ‌یک از منازل خویش آتشی نیفروزید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

3 درروز سبت آتش در همه مسکنهای خودمیفروزید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

3 آن روز در خانه‌هایتان حتی آتش هم روشن نکنید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

3 و در روز سبت در خانه‌هایتان آتش روشن نکنید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

3 در روز سَبَّت در خانه‌هایتان آتش روشن نکنید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




خروج 35:3
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و در روز اول، محفل مقدس، و در روز هفتم، محفل مقدس برای شما خواهد بود. در آنها هيچ کار کرده نشود جز آنچه هر کس بايد بخورد؛ آن فقط در ميان شما کرده شود.


او به ایشان گفت: «اين است آنچه خداوند گفت: ”فردا روز آرامی است؛ سبّت مقدس خداوند. پس آنچه بر آتش بايد پخت، بپزيد و آنچه در آب بايد جوشانيد، بجوشانيد و آنچه باقی باشد، ذخيره کرده، برای صبح نگاه داريد.»


شش روز مشغول باش و همه کارهای خود را به جا آور.


شش روز به شغل خود بپرداز و در روز هفتمين آرام گیر تا گاوت و الاغت آرام گیرند و پسر کنيزت و مهمانت استراحت کنند.


شش روز کار کرده شود و در روز هفتم سبّت آرام و مقدس خداوند است. هر ‌که در روز سبّت کار کند، به یقین کشته شود.


و موسی تمامی جماعت قوم اسرائیل را خطاب کرده، گفت: «اين است امری که خداوند فرموده، و گفته است:


«اگر سبّت را زیر پا ننهی و خوشی خود را در روز مقدس من به جا نیاوری و سبّت را مایه خوشی و مقدس خداوند بخوانی و محترم بخوانی و آن را حرمت داشته، به راههای خود رفتار ننمایی و خوشی خود را نجویی و سخنان خود را نگویی،


«شش روز کار کرده شود و در روز هفتم سبّت آرامی و محفل مقدّس باشد. هیچ کار مکنید. این در هر کجا که ساکن باشید، سبّت برای خداوند است.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ