Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




خروج 34:34 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

34 و چون موسی به حضور خداوند داخل می‌شد که با وی گفتگو کند، نقاب را برمی‌داشت تا بيرون آمدن او. پس بيرون آمده، آنچه به او امر شده بود، به قوم اسرائیل می‌گفت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

34 او هرگاه برای گفتگو با خداوند به حضور او داخل می‌شد نقاب از چهره برمی‌گرفت تا بیرون می‌آمد. و هنگامی که بیرون می‌آمد و آنچه به او فرمان داده شده بود به بنی‌اسرائیل بازمی‌گفت،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

34 و چون موسی به حضورخداوند داخل میشد که با وی گفتگو کند، نقاب را برمی داشت تا بیرون آمدن او. پس بیرون آمده، آنچه به وی امر شده بود، به بنیاسرائیل میگفت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

34 هر وقت موسی به خیمهٔ ملاقات می‌رفت تا با خداوند گفتگو کند، نقاب را از صورتش بر می‌داشت. وقتی از خیمه بیرون می‌آمد هر چه از خداوند شنیده بود برای قوم بازگو می‌کرد،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

34 هروقت موسی در خیمهٔ مقدّس خداوند می‌رفت که با او گفت‌وگو کند تا وقتی‌که خارج می‌شد نقاب را از روی خود برمی‌داشت. بعد همهٔ احکامی ‌را که از خداوند می‌گرفت، برای مردم اسرائیل بیان می‌کرد،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

34 هر وقت موسی به خیمۀ مقدّس خداوند می‌رفت تا با خداوند گفت‌وگو کند، نقاب را از روی خود برمی‌داشت. وقتی‌که خارج می‌شد، همۀ احکامی ‌را که از خداوند گرفته بود، برای بنی‌اسرائیل بیان می‌کرد،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




خروج 34:34
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

لیکن هرگاه به سوی خداوند بازگشت کنند، نقاب برداشته می‌شود.


پس با دلیری نزدیک به تخت فیض بیاییم تا رحمت بیابیم و فیضی را حاصل کنیم که در وقت ضرورت ما را یاری کند.


و قوم اسرائیل روی موسی را می‌ديدند که پوست چهره او می‌درخشد. پس موسی نقاب را به روی خود باز می‌کشيد، تا وقتی که برای گفتگو پیش او می‌رفت.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ