Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




خروج 32:23 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

23 و به من گفتند، برای ما خدايان بساز که پيش روی ما بروند، زيرا که اين مرد، موسی، که ما را از سرزمين مصر بيرون آورده است، نمی دانيم او را چه شده.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

23 آنها به من گفتند: ”برای ما خدایان بساز تا پیش روی ما بروند، زیرا نمی‌دانیم بر سر این مرد، موسی، که ما را از سرزمین مصر بیرون آورد، چه آمده است.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

23 و به من گفتند، برای ما خدایان بساز که پیش روی مابخرامند، زیرا که این مرد، موسی، که ما را از زمین مصر بیرون آورده است، نمی دانیم او را چه شده.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

23 آنها به من گفتند: ”خدایی برای ما بساز تا ما را هدایت کند، چون نمی‌دانیم بر سر موسی که ما را از مصر بیرون آورد، چه آمده است.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

23 آنها به من گفتند که ما نمی‌دانیم چه بر سر این موسی که ما را از مصر بیرون آورده است، آمده. پس برای ما خدایی درست کن تا ما را رهبری کند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

23 آن‌ها به من گفتند که ما نمی‌دانیم چه بر سر این موسی مردی که ما را از مصر بیرون آورده است، آمده. پس برای ما خدایی درست کن تا ما را هدایت کند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




خروج 32:23
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و به زودی از آن طريقی که به ایشان امر فرموده‌ام، انحراف ورزيده، گوساله ريخته شده برای خويشتن ساخته‌اند، و نزد آن سجده کرده، و قربانی گذرانيده، می‌گويند که‌ ای اسرائيل اين خدايان تو می‌باشند که تو را از سرزمين مصر بيرون آورده‌اند.»


و به هارون گفتند: 'برای ما خدایان ساز که در‌ پیش ما بروند، زیرا این موسی که ما را از زمین مصر برآورد، نمی‌دانیم او را چه شده است.'


شائول گفت: «اينها را از عَمالقه آورده‌اند، زيرا قوم بهترين گوسفندان و گاوان را نگاه داشتند تا برای يهوه خدايت قربانی نمايند. بقيه را به تمامی هلاک ساختيم.»


اما قوم از غنيمت، گوسفندان و گاوان، يعنی بهترين آنچه حرام شده بود، گرفتند تا برای يهوه خدايت در جِلجال قربانی تقدیم کنند.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ