Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




خروج 31:6 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

6 و اينک من، اُهولياب پسر اَخيسامک را از قبیله دان، دستیار او ساخته‌ام، و در دل همه دانادلان حکمت بخشيده‌ام، تا آنچه را به تو امر فرموده‌ام، بسازند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

6 افزون بر این، من اُهولیاب پسر اَخیسامَک از قبیلۀ دان را نیز دستیار او ساخته‌ام و به تمام صنعتگران حکمت بخشیده‌ام تا هرآنچه به تو امر کرده‌ام، بسازند:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

6 و اینک من، اهولیاب بن اخیسامک را از سبط دان، انباز او ساختهام، و دردل همه دانادلان حکمت بخشیدهام، تا آنچه را به تو امر فرمودهام، بسازند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

6 «در ضمن اهولیاب، پسر اخیسامک از قبیلهٔ دان را نیز انتخاب کرده‌ام تا دستیار او باشد. علاوه بر این به تمام صنعتگرانی که با او کار می‌کنند، مهارت مخصوصی بخشیده‌ام تا بتوانند همهٔ آن چیزهایی را که به تو دستور داده‌ام بسازند

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

6 اهولیاب -‌پسر اخیسامک- را که از طایفهٔ دان است، به همکاری و معاونت او انتخاب کرده‌ام و به تمام صنعتگران حکمت و قدرت مخصوصی بخشیده‌ام تا تمام چیزهایی را که دستور داده‌ام،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

6 همچنین، اُهولیاب ‌پسر اَخیسامَک را که از طایفۀ دان است، به همکاری و معاونت او انتخاب کرده‌ام و به تمام صنعت‌گران حکمت بخشیده‌ام تا هرآنچه را که به تو دستور داده‌ام، بسازند، و به آن‌ها قدرت مخصوصی بخشیده‌ام تا تمام چیزهایی را که دستور داده‌ام، بسازند،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




خروج 31:6
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اینک مطابق کلام تو کردم و اینک دل حکیم و فهیم به تو دادم به طوری که پیش از تو مثل تو کسی نبوده است و بعد از تو کسی مثل تو نخواهد برخاست.


و تو به تمامی دانادلانی که ايشان را به روح حکمت پر ساخته‌ام، بگو که لباسهای هارون را بسازند برای تقديس کردن او تا برای من کهانت کند.


و برای تراشيدن سنگ و ترصيع آن و درودگری چوب، تا در هر صنعتی اشتغال نمايد.


و همه دانادلان از شما بيايند و آنچه را خداوند امر فرموده است، بسازند.


و در دل او، تعليم دادن را الهام کرده بود و همچنين اُهولياب پسر اخيسامک را از قبیله دان.


و ایشان را از مهارت پر ساخت تا هر نوع کاری را که حکاکان، طراحان و گلدوزان با نخهای آبی و ارغوانی و قرمز بر کتان ریزبافت می‌کنند، یعنی کارهایی را که هر نوع صنعتگر یا طراح ماهر انجام می‌دهد، خود انجام دهند.


و موسی تمامی جماعت قوم اسرائیل را خطاب کرده، گفت: «اين است امری که خداوند فرموده، و گفته است:


پس همه دانادلانی که در کار اشتغال داشتند، ده پرده مسکن را ساختند از کتان نازک تابيده شده و لاجورد و ارغوان و قرمز. و آنها را با کروبيان از صنعت نساج ماهر ترتيب دادند.


و با او اُهولياب پسر اخيسامک از قبیله دان بود، نقاش و طراح و گلدوز در لاجورد و ارغوان و قرمز و کتان نازک.


اينانند هارون و موسی که خداوند به ایشان گفت: «قوم اسرائیل را با فوجهای ايشان از سرزمين مصر بيرون آوريد.»


و بعد از این امور، خداوند هفتاد نفر دیگر را نیز تعیین فرموده، ایشان را جفت‌جفت پیش روی خود به هر شهری و جایی که خود فکر رفتن به آن داشت، فرستاد.


چون ایشان در عبادت خداوند و روزه مشغول می‌بودند، روح‌القدس گفت: «بَرنابا و سولُس را برای من جدا سازید برای آن کار که ایشان را برای آن خوانده‌ام.»


و اگر از شما کسی محتاج به حکمت باشد، بخواهد از خدایی که هر کس را به گشاده‌دستی عطا می‌کند و ملامت نمی‌نماید و به او داده خواهد شد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ