Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




خروج 31:4 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

4 برای اختراع مخترعات، تا در طلا و نقره و برنج کار کند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

4 تا ماهرانه با طلا و نقره و برنج کار کند،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

4 برای اختراع مخترعات، تادر طلا و نقره و برنج کار کند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

4 او در ساختن ظروف طلا و نقره و مفرغ،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

4-5 تا در طلا سازی و نقره سازی و برنز کاری، همچنین در جواهرسازی و مرصع‌کاری آن و نجّاری و چوب‌بری و صنایع دیگر با مهارت کار کند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

4-5 تا در طلا‌سازی و نقره‌سازی و برنز‌کاری، همچنین در جواهرسازی و مرصع‌کاری آن و نجّاری و چوب‌بری و صنایع دیگر با مهارت کار کند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




خروج 31:4
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و او پسر بیوه‌زنی از قبیله نَفتالی بود و پدرش مردی از اهل صور و مسگر بود و او پر از حکمت و مهارت و فهم برای کردن هر صنعت مسگری بود. پس نزد سلیمان پادشاه آمده، تمامی کارهایش را به انجام رسانید.


و حال کسی را برای من بفرست که در کار طلا و نقره و برنج و آهن و پارچه‌های ارغوان و قرمز و فیروزه ماهر و در صنعت نقاشی دانا باشد، تا با صنعتگرانی که نزد من در یهودا و اورشلیم هستند که پدر من داوود ایشان را مهیا ساخت، همکاری کنند.


«و مسکن را از ده پرده کتان نازک تابيده، و نخهای لاجورد و ارغوانی و قرمز بساز. با کروبيان از صنعت نساج ماهر آنها را ترتيب نما.


«و سینه‌بند عدالت را از صنعت نساج ماهر، موافق کار ايفود بساز و آن را از طلا و لاجورد و ارغوان و قرمز و کتان نازک تابيده شده بساز.


و او را به روح خدا پر ساخته‌ام، و به حکمت و فهم و معرفت و هر هنری،


و برای تراشيدن سنگ و ترصيع آن و درودگری چوب، تا در هر صنعتی اشتغال نمايد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ