Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




خروج 31:2 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

2 «آگاه باش بِصَلئيل پسر اوری، نوه حور را از قبیله يهودا به نام خوانده‌ام.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

2 «ببین که من بِصَلئیل پسر اوری، نوۀ حور را از قبیلۀ یهودا برگزیده‌ام،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

2 «آگاه باش بصلئیل بن اوری بن حور را از سبط یهودا به نام خواندهام.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

2 «من بِصَلئیل را که پسر اوری و نوهٔ حور از قبیلهٔ یهودا است انتخاب کرده‌ام

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

2 «من بصلئیل پسر اوری نوهٔ حور را که از طایفهٔ یهودا می‌باشد، انتخاب کرده‌ام.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

2 «من بِصَلئیل، پسر اوری، نوۀ حور را که از طایفۀ یهودا می‌باشد، انتخاب کرده‌ام.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




خروج 31:2
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و او پسر بیوه‌زنی از قبیله نَفتالی بود و پدرش مردی از اهل صور و مسگر بود و او پر از حکمت و مهارت و فهم برای کردن هر صنعت مسگری بود. پس نزد سلیمان پادشاه آمده، تمامی کارهایش را به انجام رسانید.


و قربانگاه برنجینی که بِصَلئیل پسر اوری پسر حور ساخته بود، در آنجا پیش مسکن خداوند ماند و سلیمان و جماعت در آن مکان او را جُستند.


پس یوشَع به طوری که موسی او را امر فرموده بود کرد، تا با عماليق جنگ کند. و موسی و هارون و حور بر قله کوه برآمدند.


و موسی به خداوند گفت: «اينک تو به من می‌گويي: ”اين قوم را ببر. و تو مرا خبر نمی دهی که همراه من که را می‌فرستی. و تو گفته‌اي: تو را به نام می‌شناسم، و نیز در حضور من فيض يافته‌اي.“


خداوند به موسی گفت: «اين کار را نيز که گفته‌ای، خواهم کرد، زيرا که در نظر من فيض يافته‌ای و تو را به نام می‌شناسم.»


و موسی قوم اسرائیل را گفت: «آگاه باشيد که خداوند بِصَلئيل پسر اوری نوه حور را از قبیله یهودا به نام دعوت کرده است.


«و بِصَلئيل و اُهولياب و همه دانادلانی که خداوند حکمت و فهم کامل به ایشان داده است، تا برای کردن هر صنعت خدمت قدس، ماهر باشند، موافق آنچه خداوند امر فرموده است، کار بکنند.»


و بِصَلئيل، صندوق را از چوب اقاقیا ساخت، طولش دو ذراع و نيم، و عرضش يک ذراع و نيم، و بلنديش يک ذراع و نيم.


و بِصَلئيل پسر اوری، نوه حور از قبیله یهودا، آنچه را که خداوند به موسی ‌امر فرموده بود، بساخت.


و با او اُهولياب پسر اخيسامک از قبیله دان بود، نقاش و طراح و گلدوز در لاجورد و ارغوان و قرمز و کتان نازک.


یحیی در جواب گفت: «هیچ‌‌کس چیزی نمی‌تواند یافت، مگر آنکه از آسمان به او داده شود.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ