Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




خروج 30:24 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

24 و از سليخه پانصد مثقال موافق مثقال قدس، و از روغن زيتون يک هين.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

24 پانصد مثقال سَلیخَه (که همگی به مثقالِ قُدس وزن شده‌اند)، و یک هین روغن زیتون.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

24 و از سلیخه پانصدمثقال موافق مثقال قدس، و از روغن زیتون یک هین.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

24 شش کیلوگرم سلیخه (که همگی به مثقال عبادتگاه وزن شده‌اند). آنگاه چهار لیتر روغن زیتون روی آنها بریز،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

24 و شش کیلو دارچین مطابق وزن رسمی، به اضافهٔ چهار کیلو روغن زیتون،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

24 و شش کیلوگرم دارچین مطابق وزن رسمی، به‌اضافۀ نزدیک به چهار لیتر روغن زیتون،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




خروج 30:24
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

همه رختهای تو مُر و عود و دارچین است، از قصرهای عاج که به تارها، تو را خوش ساختند.


و ده‌يک از آرد نرم سرشته شده با يک چهارم هين روغن کوبيده، و برای هديه ريختنی، يک چهارم هين شراب برای هر بره خواهد بود.


«و تو عطريات خاص بگير، از مُر چکيده پانصد مثقال، و از دارچينی معطر، نصف آن، دويست و پنجاه مثقال، و از نیشکر معطر، دويست و پنجاه مثقال.


و از آنها روغن مسح مقدس را بساز، عطری که از صنعت عطار ساخته شود، تا روغن مسح مقدس باشد.


و مثقال بیست جیره باشد. و مینای شما بیست مثقال و بیست و پنج مثقال و پانزده مثقال باشد.


ترازوهای درست و سنگهای درست و ایفه درست و هین درست داشته باشید. من یهوه خدای شما هستم که شما را از سرزمین مصر بیرون آوردم.


و برای هديه ريختنی يک چهارم هين شراب با قربانی سوختنی يا برای قربانی به جهت هر بره حاضر کن.


پنج مثقال برای هر تن بگير، آن را موافق مثقال قدس که بيست گِرای يک مثقال باشد، بگير.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ