Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




خروج 3:15 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

15 و خدا باز به موسی گفت: «به قوم اسرائیل چنين بگو، يهوه خدای پدران شما، خدای ابراهيم و خدای اسحاق و خدای يعقوب مرا نزد شما فرستاده. اين است نام من تا به ابد و همه نسلها مرا به این نام یاد خواهند کرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

15 و باز خدا به موسی گفت: «به بنی‌اسرائیل بگو: ”یهوه، خدای پدرانتان، خدای ابراهیم، خدای اسحاق و خدای یعقوب مرا نزد شما فرستاده است.“ «نام من تا به ابد همین است، و همۀ نسلها مرا به این نام یاد خواهند کرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

15 و خدا باز به موسی گفت: «به بنیاسرائیل چنین بگو، یهوه خدای پدران شما، خدای ابراهیم و خدای اسحاق و خدای یعقوب، مرا نزد شما فرستاده، این است نام من تا ابدالاباد، و این است یادگاری من نسلا بعد نسل.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

15 و باز خدا به موسی گفت: «به بنی‌اسرائیل بگو: ”یهوه، خدای اجداد شما، خدای ابراهیم، خدای اسحاق و خدای یعقوب مرا نزد شما فرستاده است.“ «این نام جاودانهٔ من است و تمام نسلها مرا به این نام خواهند شناخت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

15 به آنها بگو: 'خداوند خدای اجداد شما، خدای ابراهیم، اسحاق و یعقوب مرا نزد شما فرستاده است.' اسم من تا ابد همین خواهد بود و تمام نسلهای آینده باید مرا به همین اسم بخوانند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

15 به آن‌ها بگو، 'یَهْوه، خدای اجداد شما، خدای ابراهیم، خدای اسحاق و خدای یعقوب مرا نزد شما فرستاده است.' نام من تا ابد همین خواهد بود و تمام نسل‌های آینده باید مرا به همین نام بخوانند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




خروج 3:15
41 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و گفت: «ای یهوه، خدای آقایم ابراهیم، امروز مرا کامیاب بفرما و با آقایم ابراهیم نیکویی بنما.


آن عهدی را که با ابراهيم بسته، و قَسَمی را که برای اسحاق خورده است،


ای یَهُوَه خدای پدران ما ابراهيم و اسحاق و اسرائيل، اين را هميشه در تصور فکرهای دل قوم خود نگاه دار و دلهای ايشان را به سوی خود ثابت گردان.


و در آنجا یکی از انبیای خداوند که عودید نام داشت، به استقبال لشکری که به سامره برمی‌گشتند آمده، به ایشان گفت: «اینک از این جهت که یهوه خدای پدران شما بر یهودا غضبناک می‌باشد، ایشان را به ‌دست شما تسلیم نمود و شما ایشان را با غضبی که به آسمان رسیده است، کشتید.


لیکن تو، ‌ای خداوند، جلوس فرموده‌ای تا به ابد! و ذکر تو تا تمامی نسل‌هاست!


تو برخاسته، بر صهیون ترحّم خواهی نمود، زیرا وقتی است که بر او شفقت کنی و زمان معین رسیده است.


‌ای خداوند، نام توست تا به ابد؛ و ‌ای خداوند، یادگاری توست تا تمامی نسل‌ها.


‌ای مقدسان خداوند، او را بسرایید و به پیام قدوسیت او حمد گویید!


زیرا که خشم او لحظه‌ای است و در خشنودی او زندگانی. شامگاه گریه فرو می آید. سحرگاهان شادی رخ می‌نماید.


پدر یتیمان و داور بیوه‌زنان، خداست در مسکن قدس خود!


نام او تا به ابد باقی خواهد ماند. اسم او چون آفتاب دوام خواهد داشت. آدمیان در او برای یکدیگر برکت خواهند خواست و همه ملّتهای زمین او را خوشبخت خواهند خواند.


و متبارک باد نام مجید او تا به ابد. و تمامی زمین از جلال او پر بشود. آمین و آمین.


خداوند قوت و تسبيح من است. و او نجات من گرديده است. اين خدای من است، پس او را تمجيد می‌کنم. خدای پدر من است، پس او را متعال می‌خوانم.


خداوند مرد جنگی است. نام او يهوه است.


موسی به خدا گفت: «اينک چون من نزد قوم اسرائیل برسم و به ایشان گويم خدای پدران شما مرا نزد شما فرستاده است و از من بپرسند که ”نام او چيست؟“ به ایشان چه گويم؟»


و گفت: «من هستم خدای پدرت، خدای ابراهيم، و خدای اسحاق، و خدای يعقوب.» آنگاه موسی روی خود را پوشانيد، زيرا ترسيد که به خدا بنگرد.


موسی در جواب گفت: «همانا مرا تصديق نخواهند کرد و سخن مرا نخواهند شنيد. بلکه خواهند گفت: ”يهوه بر تو ظاهر نشده است.“»


«تا آنکه باور کنند که يهوه خدای پدران ايشان، خدای ابراهيم، خدای اسحاق، و خدای يعقوب، به تو ظاهر شد.»


و خدا به موسی خطاب کرده، او را گفت: «من يهوه هستم.


اسم خداوند برج مستحکم است که مرد عادل به درون آن می‌دود و ایمن می‌باشد.


پس‌ ای خداوند، در طریق داوریهای تو انتظار تو را کشیده‌ایم. و جان ما به اسم تو و یاد تو مشتاق است.


من یهوه هستم و اسم من همین است. و جلال خود را به کسی دیگر و ستایش خویش را به بتهای تراشیده نخواهم داد.


که بازوی جلیل خود را به ‌ دست راست موسی روان ساخت و آبها را پیش روی ایشان از هم جدا گردانید، تا اسم جاودانی برای خویش پیدا کند؟


زیرا که برای ما کودکی زاده و پسری به ما بخشیده شد؛ سلطنت بر دوش او خواهد بود، و اسم او ‌”مشاور شگفت‌انگیز“ و ”خدای قدیر“ و ”پدر سرمدی“ و ”سرور صلح و سلامتی“ خوانده خواهد شد.


«خداوندی که این کار را می کند و خداوندی که آن را شکل بخشیده، استوار می‌سازد و اسم او یهوه است، چنین می‌گوید:


‌ای خدای پدران من، تو را شکر می‌گویم و سپاس می‌خوانم، زیرا که حکمت و توانایی را به من عطا فرمودی و الان آنچه را که از تو درخواست کرده‌ایم، به من اعلام نمودی، چونکه مقصود پادشاه را به ما آشکار کردی.»


اما خداوند، خدای لشکرهاست، و نام به یاد ماندنی او، یهوه است.


پس تو، به سوی خدای خود بازگشت نما و محبت و عدالت را نگاه داشته، دائم منتظر خدای خویش باش.


پسر زن اسرائیلی به آن اسم کفر گفت و لعنت کرد. پس او را نزد موسی آوردند و نام مادر او شِلومیت دختر دِبری از قبیله دان بود.


زیرا که تمامی قومها، هر کدام به اسم خدای خویش گام بر می‌دارند، اما ما به اسم یهوه خدای خود تا به ابد گام برخواهیم داشت.


زیرا من که یهوه می‌باشم، تغییر نمی‌‌کنم؛ از این سبب است که شما،‌ ای پسران یعقوب، هلاک نشده‌اید.


'من هستم خدای ابراهیم و خدای اسحاق و خدای یعقوب'؟ خدا، خدای مردگان نیست، بلکه خدای زندگان است.» (متّی 22‏:34‏-40 ؛ مَرقُس 12‏:28‏-31)


خدای ابراهیم و اسحاق و یعقوب، خدای اجداد ما، خادم خود عیسی را جلال داد که شما تسلیم نموده، او را در حضور پیلاتُس انکار کردید، هنگامی که او حکم به رهانیدنش داد.


که 'منم خدای پدرانت، خدای ابراهیم و خدای اسحاق و خدای یعقوب.' آنگاه موسی به لرزه درآمده، جسارت نکرد که نگاه کند.


يهوه خدای پدران شما، شما را هزار چندان‌ که هستيد، بيفزايد و شما را مطابق آنچه به شما گفته است، برکت دهد.


”هيچکدام از اين مردمان و از اين نسل شرير، آن سرزمين نيکو را که قسم خوردم که به پدران شما بدهم، هرگز نخواهند ديد.


پس الان ‌ای اسرائيل، قوانین و احکامی را که من به شما تعليم می‌دهم تا آنها را به جا آورید، بشنويد، تا زنده بمانيد و داخل شده، سرزمينی را که يهوه، خدای پدران شما، به شما می دهد، به تصرف آوريد.


لیکن اکنون مشتاق وطنی نیکوتر یعنی وطن آسمانی هستند و از این رو خدا از ایشان عار ندارد که خدای ایشان خوانده شود، چونکه برای ایشان شهری آماده کرده است.


عیسی مسیح دیروز و امروز و تا به ابد همان است.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ