Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




خروج 28:7 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

7 و دو سر شانه‌اش را بر دو کناره‌اش بپيوندند تا پيوسته شود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

7 دو سرشانه داشته باشد که به دو سر آن متصل شوند تا ایفود پیوسته باشد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

7 و دو کتفش را بر دو کنارهاش بپیوندند تاپیوسته شود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

7 «این جلیقهٔ بلند از دو قسمت، جلو و پشت، که روی شانه‌ها با دو بند به هم می‌پیوندند، تشکیل شود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

7 دو بند از دو طرف شانه‌ها به سینه‌پوش متّصل و در عقب به هم بسته شوند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

7 دو بند از دو طرف شانه‌ها به سینه‌بند متّصل و در عقب به هم بسته شوند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




خروج 28:7
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و دو سر ديگر آن دو زنجير را در آن دو طوق ببند و بر دو سر شانه ايفود به طرف پيش بگذار.


«و ايفود را از طلا و لاجورد و ارغوان و قرمز و کتان نازک تابيده شده، از صنعت نساج ماهر بسازند.


و بند مُهر ايفود که بر آن است، از همان صنعت و از همان پارچه باشد، يعنی از طلا و نخهای لاجورد و ارغوانی و قرمز و کتان نازک تابيده شده.


و دو سر ديگر آن دو زنجير را بر دو طوق گذاشتند، و آنها را بر دو کتف ايفود در‌ پيش برپا کردند.


و دو سر شانه پيوسته شده برايش ساختند، که بر دو کنار پيوسته شد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ