Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




خروج 28:4 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

4 و رختهايی که درست می​کنند، این است: سینه‌بند و ايفود و ردا و پيراهن نقشدار و عمامه و کمربند. اين لباسهای مقدس را برای برادرت هارون و پسرانش بسازند تا به جهت من کهانت کند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

4 اینهاست جامه‌هایی که باید تهیه کنند: پیش‌سینه، ایفود، ردا، پیراهن نقشدار، دستار و شال کمر. این جامه‌های مقدس را برای برادرت هارون و پسرانش تهیه کنند تا برای من کهانت نمایند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

4 و رختهایی که میسازنداین است: سینه بند و ایفود و ردا و پیراهن مطرز وعمامه و کمربند. این رختهای مقدس را برای برادرت هارون و پسرانش بسازند تا بجهت من کهانت کند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

4 لباسهایی که باید دوخته شوند اینها هستند: سینه‌پوش، ایفود، ردا، پیراهن نقشدار، دستار و شال کمر. برای برادرت هارون و پسرانش هم باید از همین لباسها دوخت تا بتوانند در مقام کاهنی به من خدمت کنند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

4 لباسهایی که آنها باید تهیّه کنند از این قرار است: سینه‌پوش، جامهٔ مخصوص کاهنان، ردا، پیراهن بلند نقش‌دوزی شده، دستار و کمربند. آنها باید برای برادرت هارون و پسرانش لباسهای كهانت تهیّه كنند تا آنها به عنوان کاهنان در خدمت من باشند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

4 لباس‌هایی که آن‌ها باید تهیّه کنند از این قرار است: ایفود، سینه‌بند، ردا، پیراهن بلند نقش‌دوزی شده، دستار و کمربند. آن‌ها باید برای برادرت هارون و پسرانش لباس‌های کهانت تهیّه کنند تا ایشان به‌عنوان کاهنان در خدمت من باشند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




خروج 28:4
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

داوود با تمامی قوت خود به حضور خداوند رقص می‌کرد و به ايفود کتان آراسته بود.


و سنگهای عقيق و سنگهای گرانبها برای ايفود و سینه‌بند.


و عمامه را بر سرش بگذار و تاج قدّوسيت را بر عمامه بگذار،


و عمامه را از کتان نازک و دستارهای زيبا را از کتان نازک، و زير جامهای کتانی را از کتان نازک تابيده شده.


و کمربند کمرش، عدالت خواهد بود و شال میانش، امانت.


پس عدالت را مثل زره پوشید، و کلاهخود نجات را بر سر خویش نهاد. و جامه انتقام را به‌ جای لباس در بر کرد، و غیرت را مثل ردا پوشید.


زیرا که قوم اسرائیل روزهای بسیاری بدون پادشاه و بدون رئیس و بدون قربانی و بدون ستون و بدون ایفود و ترافیم خواهند ماند.


پس کمر خود را به حقیقت بسته و جوشن عدالت را در بر کرده، بایستید.


لیکن ما که از روز هستیم، هشیار بوده، جوشن ایمان و محبّت و کلاهخود امید نجات را بپوشیم.


و به اینطور اسبان و سواران ایشان را در رویا دیدم که جوشنهای آتشین و آبی کبود و گوگردی دارند و سرهای اسبان همچون سر شیران است و از دهانشان آتش و دود و گوگرد بیرون می‌آید.


و اما سَموئيل به حضور خداوند خدمت می کرد. او پسری کوچک بود و بر کمرش ايفود کتان بسته بود.


پس پادشاه به دوآغ گفت: «تو برگرد و بر کاهنان حمله آور.» دوآغ اِدومی برخاسته، بر کاهنان حمله آورد و هشتاد و پنج نفر را که ايفود کتان می‌پوشيدند، در آن روز کشت.


و هنگامی که اَبياتار پسر اَخيملک نزد داوود به قِعيلَه فرار کرد، ايفود را در دست خود آورد.


و داوود به اَبياتار کاهن، پسر اَخيمِلِک گفت: «ايفود را نزد من بياور.» و اَبياتار ايفود را نزد داوود آورد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ