Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




خروج 28:22 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

22 و بر سینه‌بند، زنجيرهای به هم پيچيده شده، مثل طناب از طلای خالص بساز.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

22 برای پیش‌سینه زنجیرهایی تابیده از طلای ناب همچون ریسمان بساز.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

22 و بر سینه بند، زنجیرهای بهم پیچیده شده، مثل طناب از طلای خالص بساز.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

22 «برای وصل کردن سینه‌پوش به ایفود، زنجیرهایی تابیده از طلای خالص درست کن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

22 برای سینه‌پوش زنجیرهایی از طلای خالص مانند ریسمان بافته شده، بساز.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

22 برای سینه‌بند زنجیرهایی از طلای خالص بافته‌شده مانند ریسمان، بساز.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




خروج 28:22
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و پنجره‌های پنجره‌کاری و رشته‌های زنجیر کاری بود به جهت تاجهایی که بر سر ستونها بود، یعنی هفت برای تاج اول و هفت برای تاج دوم.


پس ستونها را ساخت و گرداگرد یک پنجره کاری دو ردیف بود تا تاجهایی را که بر سر انارها بود، بپوشاند. و به جهت تاج دیگر همچنین ساخت.


و دو زنجير از طلای خالص بساز مثل طناب به هم پيچيده شده، و آن دو زنجير به هم پيچيده شده را در طوقها بگذار.


و سنگها موافق نامهای قوم اسرائیل مطابق اسامی ايشان، دوازده باشد، مثل نقش خاتم، و هر يک برای دوازده قبیله موافق اسمش باشد.


و بر سینه‌بند، دو حلقه از طلا بساز و آن دو حلقه را بر دو طرف سینه‌بند بگذار.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ