Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




خروج 28:1 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

1 «و تو برادر خود هارون و پسرانش را با او از ميان قوم اسرائیل نزد خود بياور تا برای من کهانت بکند؛ يعنی هارون و پسران هارون ناداب و اَبيهو و اِلعازار و ايتامار.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

1 «و تو برادرت هارون را با پسرانش ناداب، اَبیهو، اِلعازار و ایتامار از میان بنی‌اسرائیل نزد خود بیاور تا برای من کهانت کنند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

1 «و تو برادر خود، هارون و پسرانش را با وی از میان بنیاسرائیل نزد خودبیاور تا برای من کهانت بکند، یعنی هارون وناداب و ابیهو و العازار و ایتامار، پسران هارون.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

1 «برادر خود هارون و پسرانش ناداب، ابیهو، العازار و ایتامار را از سایر مردم اسرائیل جدا کرده، به مقام کاهنی تعیین کن تا مرا خدمت کنند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

1 «برادرت هارون و پسرانش ناداب، ابیهو، العازار و ایتامار را از بقیّهٔ قوم اسرائیل جدا کن و به حضور من بیاور تا به عنوان کاهن مرا خدمت نمایند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

1 «برادرت هارون و پسرانش ناداب، اَبیهو، اِلعازار و ایتامار را از میان ‌بنی‌اسرائیل جدا کن و به حضور من بیاور تا به‌عنوان کاهن مرا خدمت نمایند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




خروج 28:1
33 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پسران عَمرام؛ هارون و موسی. هارون جدا شد تا او و پسرانش اشیا بسیار مقدس را پيوسته تقديس کنند و به حضور خداوند بخور بسوزانند و او را خدمت نمايند و به اسم او هميشه اوقات برکت دهند.


يوحانان، عَزَريا را آورد. او در خانه‌ای که سليمان در اورشليم بنا کرد، کاهن بود.


پسر اِلقانه، پسر يِرُوحام، پسر اِليئيل، پسر تواَح،


زیرا که لاویان اراضی شهرها و املاک خود را ترک کرده، به یهودا و اورشلیم آمدند چونکه یِروبعام و پسرانش ایشان را از کهانت یهوه اخراج کرده بودند.


‌ای خاندان هارون، بر خداوند توکّل نمایید. او یاور و سپر ایشان است.


موسی و هارون از کاهنانش و سموئیل از خوانندگان نام او. یَهوْه را خواندند و او ایشان را جواب داد.


آنگاه به موسی گفت: «نزد خداوند بالا بيا، تو و هارون و ناداب و اَبيهو و هفتاد نفر از مشايخ اسرائيل، و از دور سجده کنيد.


و موسی با هارون و ناداب و اَبيهو و هفتاد نفر از مشايخ اسرائيل بالا رفت.


و برادر خود هارون و پسرانش را همراه او به آنها بپوشان، و ايشان را مسح کن و ايشان را تخصيص و تقديس نما تا برای من کهانت کنند.


«و اين است کاری که به ایشان می‌کنی، برای تقديس نمودن ايشان تا به جهت من کهانت کنند: يک گوساله و دو قوچ بی‌عيب بگير،


و خيمه اجتماع و قربانگاه را مقدس می‌کنم، و هارون و پسرانش را تقديس می‌کنم تا برای من کهانت کنند.


و بر ايشان، يعنی هارون و پسرانش کمربندها ببند و عمامه‌ها را بر ايشان بگذار و کهانت برای ايشان قانون ابدی خواهد بود. پس هارون و پسرانش را منصوب نما.


و هارون و پسرانش را مسح نموده، ايشان را تقديس نما، تا برای من کهانت کنند.


و لباس خدمت و لباس مقدس برای هارون کاهن، و لباس پسرانش به جهت کهانت.


و رختهای بافته شده برای خدمت قدس، يعنی رخت مقدس هارون کاهن، و لباسهای پسرانش را تا کهانت نمايند.»


و هارون، اليشابَع را که دختر عميناداب و خواهر نَحشون بود به زنی گرفت و او برايش ناداب و اَبيهو و اِلعازر و ايتامار را زاييد.


ناداب و ابیهو پسران هارون، هر یکی سینی خود را گرفته، آتش بر آنها نهادند. و بخور بر آن گذارده، آتش غریبی که خداوند ایشان را نفرموده بود، به حضور وی تقدیم کردند.


و موسی به هارون و پسرانش اِلعازار و ایتامار که باقی بودند گفت: «هدیه آردی که از هدایای آتشین خداوند مانده است بگیرید، و آن را بی ‌خمیرمایه نزد قربانگاه بخورید زیرا قدس اقداس است.


این است سهم مسح هارون و سهم مسح پسرانش از هدایای آتشین خداوند، در روزی که ایشان را نزدیک آورد تا برای خداوند کهانت کنند.


خداوند موسی را خطاب کرده، گفت:


«هارون و پسرانش را با او و رختها و روغن مسح و گوساله قربانی گناه و دو قوچ و سبد نان فطیر را بگیر.


و اما تو با پسرانت، کهانت خود را برای هر کار قربانگاه و برای آنچه درون پرده است نگاه داريد و خدمت بکنيد. کهانت را به شما دادم تا خدمت از راه بخشش باشد، و هر کس دیگر که نزديک آيد، کشته شود.»


و فوج او که از ايشان شمرده شدند، هفتاد و چهار هزار و ششصد نفر بودند.


ناداب و اَبيهو چون آتش غريبی به حضور خداوند تقدیم کرده بودند، مردند.


و واقع شد که چون به نوبت فرقه خود در حضور خدا کهانت می‌کرد،


قوم اسرائیل از بِئيروت پسران يَعَقان به موسيره کوچ کردند، و در آنجا هارون مرد و همان‌جا دفن شد. و پسرش اِلعازار در جايش به کهانت پرداخت.


زيرا که يهوه، خدايت، او را از همه قبیله​ها برگزيده است، تا او و پسرانش هميشه بايستند و به نام خداوند خدمت نمايند.


و آيا او را از تمامی قبایل اسرائيل برنگزيدم تا کاهن من بوده، نزد قربانگاه من بيايد و بخور بسوزاند و به حضور من ايفود بپوشد؟ آيا تمامی هدايای آتشين قوم اسرائیل را به خاندان پدرت نبخشيدم؟


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ