Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




خروج 26:5 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

5 پنجاه مادگی در يک پرده بساز، و پنجاه مادگی در کنار پرده‌ای که در‌ پيوستگی دوم است، بساز، به قسمی که مادگی‌ها مقابل يکديگر باشد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

5 پنجاه حلقه بر یک پرده و پنجاه حلقه بر آخرین پرده از دستۀ دیگر بساز، به گونه‌ای که حلقه‌ها در برابر هم قرار داشته باشد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

5 پنجاه مادگی در یک پرده بساز، و پنجاه مادگی در کنار پردهای که درپیوستگی دوم است بساز، به قسمی که مادگیها مقابل یکدیگر باشد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

5 پنجاه حلقه بر یک پرده و پنجاه حلقه بر آخرین پرده از دستۀ دیگر بساز، به گونه‌ای که حلقه‌ها در برابر هم قرار داشته باشند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

5 پنجاه حلقه به کنارهٔ پردهٔ اول و پنجاه حلقه به کنارهٔ پردهٔ دوم دوخته ‌شود. این حلقه‌ها باید مقابل یکدیگر قرار بگیرند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

5 پنجاه حلقه به کنارۀ پردۀ اوّل و پنجاه حلقه به کنارۀ آخرین پرده دوخته ‌شود. این حلقه‌ها باید مقابل یکدیگر قرار بگیرند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




خروج 26:5
3 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و مادگی‌های لاجورد بر کنار هر پرده‌ای بر لب پيوستگی‌اش بساز، و بر کنار پرده بيرونی در‌ پيوستگی دوم چنين بساز.


و پنجاه گیره زرين بساز و پرده‌ها را به گیره‌ها با يکديگر پيوسته ساز، تا مسکن يک باشد.


و در يک پرده، پنجاه مادگی ساخت، و در کنار پرده‌ای که در‌ پيوستگی دومين بود، پنجاه مادگی ساخت. و مادگی‌ها مقابل يکديگر بود.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ