Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




خروج 26:35 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

35 و میز را بيرون پرده و چراغدان را برابر میز به طرف جنوبی مسکن بگذار، و میز را به طرف شمالی آن برپا کن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

35 میز را بیرونِ حجاب در جانب شمالی مسکن قرار بده و چراغدان را روبه‌روی آن در جانب جنوبی بگذار.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

35 و خوان را بیرون حجاب و چراغدان را برابر خوان به طرف جنوبی مسکن بگذار، و خوان را به طرف شمالی آن برپا کن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

35 میز و چراغدان را در مقابل هم بیرون پرده قرار بده، به طوری که چراغدان در سمت جنوبی و میز در سمت شمالی قدس باشد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

35 میز را در خارج از مقدّس‌ترین مکان، در سمت شمالی خیمه و چراغدان را در سمت جنوبی آن، بگذار.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

35 میز را در خارج از مقدّس‌ترین مکان در سمت شمالی خیمه و چراغدان را در سمت جنوبی آن، بگذار.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




خروج 26:35
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و میز را در خيمه اجتماع به طرف شمالی مسکن، بيرون پرده نهاد.


و چراغدان را در خيمه اجتماع، مقابل میز به طرف جنوبی مسکن نهاد.


و میز را درآورده، چيزهايی را که می‌بايد، بر آن ترتيب نما. و چراغدان را درآور و چراغهايش را آراسته کن.


و چراغ را نمی‌افروزند تا آن را زیر پیمانه نهند، بلکه تا بر چراغدان گذارند؛ آنگاه به همه کسانی که در خانه باشند، روشنایی می‌بخشد.


زیرا خیمه اوّل برپا شد که در آن بود چراغدان و میز و نان تقدیمی، و آن به قُدس معروف گردید.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ