Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




خروج 26:31 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

31 و پرده​ای از لاجورد و ارغوان و قرمز و کتان نازک تابيده شده بساز، از صنعت نساج ماهر با کروبيان ساخته شود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

31 «حجابی از کتان ریزبافتِ تابیده بدوز که نخهای آبی، ارغوانی و قرمز در آن به کار رفته و نقش کروبیان ماهرانه بر آن دوخته شده باشد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

31 و حجابی ازلاجورد و ارغوان و قرمز و کتان نازک تابیده شده بساز، از صنعت نساج ماهر با کروبیان ساخته شود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

31 «در داخل خیمه، یک پرده از کتان ریز‌بافت تابیده و نخهای آبی، ارغوانی و قرمز درست کن و نقش کروبیان را با دقت روی آن گلدوزی نما.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

31 «پرده‌ای از نخهای پشمی‌ ارغوانی، بنفش و قرمز و کتان تابیده شدهٔ خوش‌بافت تهیّه کن و آن را با تمثالهای فرشته‌های نگهبان، که با مهارت طرح شده باشند، تزئین کن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

31 «پرده‌ای از کتان ریزبافت که نخ‌های بنفش، ارغوانی و قرمز در آن بکار رفته تهیّه کن و آن‌ را با تمثال‌های فرشتگان نگهبان که با مهارت طرح شده باشند، تزئین کن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




خروج 26:31
30 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و پرده را از پارچه‌های فیروزه و ارغوان و قرمز و از کتان نازک ساخت، و کروبیان بر آن نقش نمود.


اگر تو را‌ ای اورشلیم فراموش کنم، آنگاه دست راست من فراموش کند.


و دو کروبی از طلا بساز، آنها را از چرخکاری از هر دو طرف تخت رحمت بساز.


و نخ لاجورد و ارغوانی و قرمز و کتان نازک و پشم بز،


«و مسکن را از ده پرده کتان نازک تابيده، و نخهای لاجورد و ارغوانی و قرمز بساز. با کروبيان از صنعت نساج ماهر آنها را ترتيب نما.


و آن را بر چهار ستون چوب اقاقیا پوشيده شده به طلا بگذار، و قلابهای آنها از طلا باشد و بر چهار پايه نقره قايم شود.


و برای دروازه صحن، پرده بيست ذراعی از لاجورد و ارغوان و قرمز و کتان نازک تابيده شده از صنعت گلدوزی باشد. و ستونهايش چهار و پايه‌هايش چهار.


در خيمه اجتماع، بيرون پرده‌ای که در برابر شهادت است، هارون و پسرانش از شام تا صبح، به حضور خداوند آن را درست کنند. و اين برای قوم اسرائیل پشت بر پشت قانون ابدی باشد.


«و سینه‌بند عدالت را از صنعت نساج ماهر، موافق کار ايفود بساز و آن را از طلا و لاجورد و ارغوان و قرمز و کتان نازک تابيده شده بساز.


و صندوق و تیرکهایش و کرسی رحمت و پرده پوشش،


و همه زنان دانادل به‌ دستهای خود می‌رشتند. و رشته شده را از نخهای لاجورد و ارغوانی و قرمز و کتان نازک آوردند.


و ایشان را از مهارت پر ساخت تا هر نوع کاری را که حکاکان، طراحان و گلدوزان با نخهای آبی و ارغوانی و قرمز بر کتان ریزبافت می‌کنند، یعنی کارهایی را که هر نوع صنعتگر یا طراح ماهر انجام می‌دهد، خود انجام دهند.


و از نخهای لاجورد و ارغوانی و قرمز و کتان نازک و پشم بز،


و پرده را از لاجورد و ارغوان و قرمز و کتان نازک تابيده شده درست کرد و آن را با کروبيان از صنعت نساج ماهر ترتيب داد.


و چهار ستون از چوب اقاقیا برايش ساخت، و آنها را به طلا پوشانيد و قلابهای آنها از طلا بود. و برای آنها چهار پايه نقره ريخت.


پس همه دانادلانی که در کار اشتغال داشتند، ده پرده مسکن را ساختند از کتان نازک تابيده شده و لاجورد و ارغوان و قرمز. و آنها را با کروبيان از صنعت نساج ماهر ترتيب دادند.


و با او اُهولياب پسر اخيسامک از قبیله دان بود، نقاش و طراح و گلدوز در لاجورد و ارغوان و قرمز و کتان نازک.


و صندوق را به مسکن درآورد، و پرده پوشش را آويخته، آن را پيش صندوق شهادت کشيد. چنانکه خداوند به موسی ‌امر فرموده بود.


و صندوق شهادت را در آن بگذار. و پرده را پيش صندوق بیاویز.


چه زیباست پاهای تو در صَندَلها، ای دختر اصیل! رانهایت مانند گوهرهاست، کارِ دستان هنرمند!


پس بز قربانی گناه را که برای قوم است، قربانی نماید و خونش را به درون پرده بیاورد و با خونش چنانکه با خون گاو عمل کرده بود، عمل کند و آن را بر تخت رحمت و پیش روی تخت رحمت بیافکند.


و خداوند به موسی گفت: «برادر خود هارون را بگو که به قُدس درون پرده، پیش تخت رحمت که بر صندوق است همه وقت داخل نشود، مبادا بمیرد، زیرا که من در ابر بر تخت رحمت آشکار خواهم شد.


هنگامی که اردو کوچ می‌کند، هارون و پسرانش داخل شده، پوشش پرده را پايين بياورند و صندوق شهادت را به آن بپوشانند.


که ناگاه پرده معبد از سر تا پا دو پاره شد و زمین به لرزه درآمد و سنگها شکافته گردید


آنگاه پرده معبد از سر تا پا دو پاره شد.


و خورشید تاریک گشت و پردهٔ قدس از میان بشکافت.


زیرا که او آشتی ما است که هر دو را یک گردانید و در بدن خود دیوار جدایی را که در میان بود، منهدم ساخت،


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ