Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




خروج 26:3 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

3 پنج پرده با يکديگر پيوسته باشد، و پنج پرده با يکديگر پيوسته.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

3 پنج پرده به هم متصل شود و پنج پردۀ دیگر نیز به هم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

3 پنج پرده با یکدیگر پیوسته باشد، و پنج پرده با یکدیگر پیوسته.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

3 ده پرده را پنج پنج به هم بدوز به طوری که دو قطعهٔ جداگانه تشکیل دهند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

3 این پرده‌ها پنج تا، پنج تا به یکدیگر دوخته شوند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

3 این پرده‌ها در دو دستهٔ پنج‌تایی به یکدیگر دوخته شوند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




خروج 26:3
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

طول يک پرده بيست و هشت ذراع، و عرض يک پرده چهار ذراع، و همه پرده‌ها را يک اندازه باشد.


و مادگی‌های لاجورد بر کنار هر پرده‌ای بر لب پيوستگی‌اش بساز، و بر کنار پرده بيرونی در‌ پيوستگی دوم چنين بساز.


و پنج پرده را جدا و شش پرده را جدا، پيوسته ساز و پرده ششم را پيش روی خيمه دولا کن.


و پنج پرده را با يکديگر بپيوست، و پنج پرده را با يکديگر بپيوست،


تا همه یک گردند چنانکه تو، ‌ای پدر، در من هستی و من در تو، تا ایشان نیز در ما یک باشند تا جهان ایمان آرد که تو مرا فرستادی.


و نعمتها انواع است، ولی روح همان.


که از او تمام بدن به هم متصل و نگاه داشته شده، به کمک هر مفصل و مطابق عمل به اندازهٔ هر عضو بدن را رشد می‌دهد برای بنای خود در محبّت.


و به‌ سر نچسبیده که از آن تمامی بدن به توسط مفصلها و بندها مدد یافته و با هم پیوند شده، رشد می‌کند به رشدی که از خداست.


تا دلهای ایشان تسلّی یابد و ایشان در محبّت پیوند شده، به دولتِ یقینِ فهمِ تمام و به معرفت راز خدا برسند؛


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ