Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




خروج 26:25 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

25 و هشت تخته باشد و پايه‌های آنها از نقره شانزده پايه باشد، يعنی دو پايه زير يک تخته و دو پايه زير تخته ديگر.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

25 پس هشت تخته و شانزده پایۀ نقره خواهد بود، یعنی برای هر تخته دو پایه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

25 و هشت تخته باشد و پایه های آنها از نقره شانزده پایه باشد، یعنی دو پایه زیریک تخته و دو پایه زیر تخته دیگر.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

25 پس جمعاً در انتهای خیمۀ عبادت باید هشت تخته با شانزده پایهٔ نقره‌ای باشد، زیر هر تخته دو پایه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

25 بنابراین هشت ستون با شانزده پایهٔ نقره‌ای، که دو پایه در زیر هر ستون قرار بگیرد، بساز.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

25 بنابراین هشت تخته با شانزده پایۀ نقره‌ای، که دو پایه در زیر هر تخته قرار بگیرد، بساز.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




خروج 26:25
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و چهل پايه نقره در زير آن بيست تخته بساز، يعنی دو پايه زير يک تخته برای دو زبانه‌اش، و دو پايه زير يک تخته برای دو زبانه‌اش.


و از زير وصل کرده شود، و تا بالا نيز در يک حلقه با هم پيوسته شود، و برای هر دو چنين بشود، در هر دو گوشه باشد.


«و پشت بندها از چوب اقاقیا بساز، پنج از برای تخته های يک طرف مسکن،


پس هشت تخته بود، و پایه‌های آنها از نقره شانزده پايه، يعنی دو پايه زير هر تخته.


و اما آن صد وزنه نقره برای ريختن پایه‌های قدس و پایه‌های پرده بود. صد پايه از صد وزنه يعنی يک وزنه برای يک پايه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ