Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




خروج 23:19 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

19 نوبر نخستين زمین خود را به خانه يهوه خدای خود بياور و بزغاله را در شير مادرش نپز.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

19 «بهترین نوبر زمین خود را به خانۀ یهوه خدایت بیاور. «بزغاله را در شیر مادرش مپز.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

19 نوبر نخستین زمین خود را به خانه یهوه خدای خود بیاور و بزغاله را در شیر مادرش مپز.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

19 «بهترین نوبر هر محصولی را که درو می‌کنید، به خانهٔ یهوه خدایتان بیاورید. «بزغاله را در شیر مادرش نپزید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

19 «هر سال نوبر محصولات زمین خود را به خانهٔ خداوند خدایتان بیاورید، «هرگز بُزغاله را در شیر مادرش نپزید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

19 «هر سال نوبر محصولات زمین خود را به خانۀ یَهْوه، خدایتان بیاورید. «هرگز بُزغاله را در شیر مادرش نپزید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




خروج 23:19
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و تا آنکه نوبرهای زمین خود و نوبرهای همه میوه‌های هر گونه درخت را سال به سال به خانه خداوند بیاوریم.


و تا اینکه نخست‌زاده‌های پسران و حیوانات خود را موافق آنچه در تورات نوشته شده است و نخست‌زاده‌های گاوان و گوسفندان خود را به خانه خدای خویش، برای کاهنانی که در خانه خدای ما خدمت می‌کنند، بیاوریم.


به خدا ناسزا مگو و رئيس قوم خود را لعنت مکن.


در آوردن نوبر غله و عُصاره انگور خود درنگ منما. و نخست‌زاده پسران خود را به من بده.


نخستين نوبر زمين خود را به خانه يهوه خدای خود بياور. بزغاله را در شير مادرش نپز.»


مرد عادل برای جان حیوان خود تفکّر می کند، امّا رحمت‌های شریران ستم‌کیشی است.


از دارایی خود خداوند را حرمت نما و از نوبرهای همه محصول خویش.


چونکه رسوم این قومها پوچ است که ایشان درختی از جنگل با تبر می‌برند که صنعت دستهای نجار می‌باشد.


تمامی نوبرهای همه ‌چیز، و هر هدیه‌ای از همه‌ هدایا، از تمامی هدایای شما از آنِ کاهنان خواهد بود. خمیر اول خود را به کاهن بدهید تا برکت بر خانه خود فرود آورید.


و مقابل حد کاهنان قسمتی که طولش بیست و پنج هزار و عرضش ده هزار نی باشد، برای لاویان خواهد بود. پس طول تمامش بیست و پنج هزار و عرضش ده هزار نی خواهد بود.


و از آن چیزی نخواهند فروخت و مبادله نخواهند نمود و نوبرهای زمین صرف دیگران نخواهد شد، زیرا که برای خداوند مقدس می‌باشد.


از خمير اول خود، هديه افراشتنی در تمامی نسلهای خود برای خداوند تقدیم کنید.


امّا مسیح به راستی از مردگان برخاسته و نوبر خوابیدگان شده است.


هيچ جسد مُرده مخوريد؛ به غريبی که درون دروازه‌های تو باشد، بده تا بخورد، يا به اجنبی بفروش، زيرا که تو برای يهوه خدايت، قوم مقدس هستي. بزغاله را در شير مادرش مپز.


و اينک نوبر حاصل زمينی را که تو، ‌ای خداوند، به من دادی، آورده‌ام.“ پس آن را به حضور يهوه خدای خود بگذار، و به حضور يهوه خدايت، عبادت نما.


آنگاه نوبر تمامی حاصل زمين را که از سرزمينی که يهوه خدايت به تو می دهد، جمع کرده باشی بگير، و آن را در سبد گذاشته، به مکانی که يهوه خدايت برگزيند تا نام خود را در آن ساکن گرداند، برو.


اینانند آنانی که با زنان آلوده نشدند، زیرا که باکره هستند؛ و آنانند که برّه را هر کجا می‌رود، پیروی می‌کنند و از میان مردم خریده شده‌اند تا نوبر برای خدا و برّه باشند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ