Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




خروج 22:27 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

27 زيرا که آن فقط پوشش او و لباس برای بدن اوست، پس در چه چيز بخوابد؟ و اگر نزد من فرياد برآورد، به یقین قبول خواهم فرمود، زيرا که من کريم هستم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

27 زیرا ممکن است یگانه پوششِ تنِ او باشد. پس در چه بخوابد؟ اگر او نزد من فریاد برآورد، خواهم شنید زیرا که من رئوف هستم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

27 زیرا که آن فقط پوشش او و لباس برای بدن اوست، پس در چه چیز بخوابد، و اگر نزد من فریاد برآورد، هرآینه اجابت خواهم فرمود، زیرا که من کریم هستم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

27 چون ممکن است آن لباس تنها پوشش او برای خوابیدن باشد. اگر آن لباس را به او پس ندهی و او پیش من ناله کند من به داد او خواهم رسید، زیرا خدایی رئوف هستم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

27 چون این تنها ردایی است که او خود را با آن گرم می‌کند و با آن می‌خوابد. اگر او نزد من دعا و زاری کند، دعای او را مستجاب خواهم کرد، زیرا من خدای کریم هستم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

27 چون ممکن است تنها ردایی باشد که او خود را با آن گرم می‌کند و با آن می‌خوابد. اگر او نزد من فریاد برآورد، دعای او را مستجاب خواهم کرد، زیرا من مهربان هستم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




خروج 22:27
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و چون داوود پادشاه به بَحوريم رسيد، اينک شخصی از طایفه خاندان شائول به اسم شِمعی از آنجا بيرون آمد و چون می‌آمد، دشنام می‌داد.


و اینک شِمعی پسر جیرای بِنیامینی از بَحوریم نزد توست و او مرا در روزی که به مَحَنایم رسیدم، به لعنت سخت لعنت کرد. لیکن چون به استقبال من به اُردن آمد، برای او به خداوند قسم خورده، گفتم که ”تو را با شمشیر نخواهم کشت.“


پس الان او را بی‌گناه مشمار، زیرا که مرد حکیم هستی و آنچه را که با او باید کرد، می‌دانی. پس مویهای سفید او را به قبر با خون فرود آور.»


زیرا اگر به سوی خداوند بازگشت نمایید، برادران و پسران شما به نظر آنانی که ایشان را به اسیری برده‌اند، التفات خواهند یافت و به این زمین مراجعت خواهند نمود، زیرا که یهوه خدای شما مهربان و رحیم است و اگر به سوی او بازگشت نمایید، روی خود را از شما بر نخواهد گردانید.»


این مسکین فریاد کرد و خداوند او را شنید و او را از تمامی تنگیهایش رهایی بخشید.


زیرا چون مسکین فریاد کند، او را رهایی خواهد داد و فقیری را که رهاننده‌ای ندارد.


و تو، ‌ای خداوند، خدای رحیم و کریم هستی؛ دیر غضب و پر از رحمت و راستی.


و هر گاه بر او ظلم کردی، و او نزد من فرياد برآورد، البته فرياد او را جواب خواهم داد.


و خداوند پيش روی او عبور کرده، ندا در داد که «يهوه، يهوه، خدای رحیم و فیّاض، دير خشم، و مملو از محبت و وفا،


پادشاه را در فکر خود نیز نفرین مکن، و دولتمند را در اتاق خوابگاه خویش لعنت منما، زیرا که مرغ هوا صدای تو را خواهد برد، و بالدار، امر را به هر جا خبر رساند.


و آن نشانه‌ای و شهادتی برای یهوه صِبایوت در زمین مصر خواهد بود. زیرا که نزد خداوند به خاطر جفاکنندگان خویش التماس خواهد نمود و او نجات‌دهنده و حمایت کننده‌ای برای ایشان خواهد فرستاد و ایشان را خواهد رهانید.


چون به همسايه خود هر نوع قرض دهی، برای گرفتن گرو به خانه‌اش داخل مشو.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ