Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




خروج 21:34 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

34 صاحب چاه عوض او را بدهد، و قيمتش را به صاحبش ادا نمايد، و مُرده از آن او باشد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

34 صاحب چاه باید غرامت دهد؛ او باید به صاحب گاو یا الاغ مبلغ لازم را بپردازد، و حیوان مرده از آنِ خودش خواهد بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

34 صاحب چاه عوض او را بدهد، و قیمتش را به صاحبش ادا نماید، و میته از آن او باشد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

34 صاحب چاه باید قیمت آن حیوان را به صاحبش بپردازد و حیوان مرده از آن او باشد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

34 صاحب چاه باید یا عوض آن را بدهد یا جریمه‌اش را بپردازد و لاشهٔ حیوان را برای خودش بردارد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

34 صاحب چاه باید قیمت آن حیوان را بپردازد و لاشۀ حیوان را برای خودش بردارد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




خروج 21:34
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و چونکه اين کار را کرده است و هيچ ترحم ننموده، بره را چهار چندان بايد رد کند.»


و اگر کسی چاهی گشايد، يا کسی چاهی حفر کند و آن را نپوشاند و گاوی يا الاغی در آن افتد،


و اگر گاو شخصی، گاو همسايه او را بزند و آن بميرد، پس گاو زنده را بفروشند و قيمت آن را تقسيم کنند و مُرده را نيز تقسيم نمايند،


و اگر کسی حيوانی از همسايه خود قرض گرفت و پای آن شکست يا مرد و صاحبش همراهش نبود، البته عوض بايد داد.


اما اگر آفتاب بر او طلوع کرد، بازخواست خون برای او هست، البته مکافات بايد داد. و اگر چيزی ندارد، به عوض دزدی که کرد، فروخته شود.


اگر آتشی بيرون رود و خارها را فرا گيرد و خوشه​های غله يا خوشه‌های نادرويده يا مزرعه‌ای سوخته گردد، هر ‌که آتش را افروخته است، البته عوض بدهد.


لیکن اگر گرفته شود، هفت چندان رد خواهد نمود و تمامی اموال خانه خود را خواهد داد.


و اگر آن مرد شریر گرو را پس دهد و آنچه دزدیده بود، رد نماید و در قوانین حیات گام برداشته، مرتکب بی‌انصافی نشود، او البته زنده خواهد ماند و نخواهد مرد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ