Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




خروج 21:19 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

19 اگر برخيزد و با عصا بيرون رود، آنگاه زننده او بی‌گناه شمرده شود، اما عوض بيکاری‌اش را ادا نمايد، و خرج معالجه او را بدهد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

19 اما بعد بتواند برخیزد و به کمک عصا بیرون راه رود، در آن صورت ضارب بی‌تقصیر خواهد بود؛ فقط باید برای ایام بستری شدنِ او غرامت بپردازد و خرج معالجۀ او را بدهد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

19 اگربرخیزد و با عصا بیرون رود، آنگاه زننده او بیگناه شمرده شود، اما عوض بیکاریش را ادا نماید، وخرج معالجه او را بدهد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

19 و بعد از اینکه حالش خوب شد بتواند با کمک عصا راه برود، آنگاه ضارب بخشیده می‌شود، به شرطی که تمام مخارج معالجه و تاوان روزهای بیکاری مجروح را تا وقتی که کاملاً خوب نشده بپردازد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

19 و بعد بتواند با عصا راه برود، کسی‌که او را زده بی‌گناه است. امّا باید غرامت بیکاری و مخارج معالجه او را بپردازد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

19 و بعد بتواند با عصا راه برود، کسی‌ که او را زده، بی‌گناه است، امّا باید غرامت دوران بیکاری و مخارج معالجه او را بپردازد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




خروج 21:19
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

خون او بر سر يوآب و تمامی خاندان پدرش قرار گيرد و از خاندان یوآب کسی ‌که ترشح و جذام داشته باشد، و بر عصا تکيه کند، و به شمشير بيفتد، و محتاج نان باشد، هیچوقت کم نباشد.»


و اگر دو مرد نزاع کنند، و يکی ديگری را به سنگ يا به مشت زند، و او نميرد ليکن بستری شود،


و اگر کسی غلام يا کنيز خود را به عصا بزند و او زير دست وی بميرد، به یقین انتقام او گرفته شود.


یهوه صِبایوت چنین می‌گوید: مردان پیر و زنان پیر باز در کوچه‌های اورشلیم خواهند نشست و هر یکی از ایشان به خاطر فزونی عمر، عصای خود را در دست خود خواهد داشت.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ