Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




خروج 21:1 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

1 «و اين است احکامی که پيش ايشان می‌گذاري:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

1 «این است قوانینی که پیش ایشان می‌گذاری:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

1 «و این است احکامی که پیش ایشان می گذاری:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

1 «سایر احکامی که باید اطاعت کنید، اینها هستند:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

1 «این احکام را به بنی‌اسرائیل بگو:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

1 «این احکام را به بنی‌اسرائیل اعلام کن:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




خروج 21:1
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

«این خانه‌ای که تو بنا می‌کنی، اگر در قوانین من گام برداری، احکام مرا به‌ جا آوری و تمامی اوامر مرا نگاه داشته، در آنها زندگی کنی، آنگاه سخنان خود را که با پدرت داوود گفته‌ام، با تو استوار خواهم گردانید.


و در هر دعوایی که از برادران شما که ساکن شهرهای خود می‌باشند، میان خون و خون و میان شرایع و اوامر و قوانین و احکام پیش شما آیند، ایشان را هشدار دهید تا نزد خداوند تقصیرکار نشوند، مبادا غضب بر شما و بر برادران شما بیاید. اگر به این طور رفتار نمایید، تقصیرکار نخواهید شد.


به برادران و بزرگان خویش پیوسته، لعنت و قسم بر خود نهادند که به تورات خدا که به واسطه موسی خادم خدا داده شده بود، رفتار نمایند و تمامی اوامر یهوه خداوند ما و احکام و قوانین او را نگاه دارند و به عمل آورند.


کلام خود را به یعقوب بیان کرده، و مقررات و داوری‌های خویش را به اسرائیل.


پس موسی آمده، مشايخ قوم را خواند و همه اين سخنان را که خداوند او را فرموده بود، با ايشان در میان گذاشت.


و قوانین خویش را به ایشان دادم و احکام خود را به ایشان تعلیم دادم، که هر ‌که به آنها عمل نماید، به آنها زنده خواهد ماند.


بنابراین من نیز قوانینی را که نیکو نبود و احکامی را که از آنها زنده نمانند، به ایشان دادم.


پس شما فرامین و احکام مرا نگاه دارید و هیچ کدام از این کارهای کراهت‌آور را به عمل نیاورید، نه هموطن شما و نه غریبی که در میان شما مسکن گزیند.


پس قوانین و احکام مرا نگاه دارید، که هر آدمی که آنها را به جا آورد، در آنها زیست خواهد کرد: من یهوه هستم.


پس تمامی قوانین مرا و احکام مرا نگاه دارید و آنها را به جا آورید. من یهوه هستم.»


«پس تمامی قوانین مرا و تمامی احکام مرا نگاه داشته، آنها را به جا آورید، تا سرزمینی که من شما را به آنجا می‌آورم تا در آن ساکن شوید، شما را قی نکند.


تورات بنده من موسی را که آن را با قوانین و احکام به جهت تمامی اسرائیل در حوریب امر فرمودم، به یاد آورید.


پس جماعت در ميان قاتل و خونخواه مقتول مطابق اين احکام داوری نمايند.


اين است اوامر و احکامی که خداوند به واسطه موسی در همواری‌های موآب نزد اُردن در مقابل اَريحا به قوم اسرائیل امر فرمود.


وایشان را تعلیم دهید که همه آنچه را که به شما حکم کرده‌ام، حفظ کنند. و اینک من هر روزه تا پایان این عصر همراه شما می‌باشم.»


اگر مرد يا زن عبرانی از برادرانت به تو فروخته شود و او تو را شش سال خدمت نمايد، پس در سال هفتم او را از نزد خود آزاد کرده، رها کن.


و خداوند مرا در آن وقت امر فرمود که قوانین و احکام را به شما تعليم دهم، تا آنها را در سرزمينی که برای تصرفش به آن عبور می‌کنيد، به جا آوريد.


اين است شهادات و قوانین و احکامی که موسی به قوم اسرائیل گفت، وقتی که ايشان از مصر بيرون آمدند.


اينک چنانکه يهوه، خدايم، مرا امر فرموده است، قوانین و احکام به شما تعليم نمودم، تا در سرزمينی که شما داخل آن شده، به تصرف می‌آوريد، چنان عمل نماييد.


و کدام قوم بزرگ است که قوانین و احکام عادلانه‌ای مثل تمام اين شريعتی که من امروز پيش شما می‌گذارم، دارند؟


و موسی تمامی قوم اسرائیل را خوانده، به ايشان گفت: «ای اسرائيل، قوانین و احکامی را که من امروز به گوش شما می‌گويم بشنويد، تا آنها را ياد گرفته، متوجه باشيد که آنها را به جا آورید.


و اما تو در اينجا پيش من بايست، تا تمامی اوامر و قوانین و احکامی را که می‌بايد به ايشان تعليم دهی، به تو بگويم و آنها را در زمينی که من به ايشان می‌دهم تا در آن تصرف نماييد، به جا آورند.“


و اين است اوامر و قوانین و احکامی که يهوه، خدای شما، امر فرمود که به شما تعليم داده شود، تا آنها را در سرزمينی که شما به سوی آن برای تصرفش عبور می‌کنيد، به جا آوريد.


چون پسر تو در روزهای آينده از تو سؤال نموده، گويد که ”مراد از اين شهادات و قوانین و احکامی که يهوه خدای ما به شما امر فرموده است، چيست؟“


خلاصه ‌ای برادران، از شما در عیسی خداوند خواهش و التماس می‌کنیم که چنانکه از ما یافته‌اید که به چه نوع باید رفتار کنید و خدا را راضی سازید، که چنین نیز می‌کنید. به همانطور زیادتر رشد کنید.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ