Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




خروج 20:24 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

24 قربانگاهی از خاک برای من بساز و قربانی‌های سوختنی خود و هدايای سلامتی خود را از گله و رمه خويش بر آن بگذران، در هر جايی که يادگاری برای نام خود سازم، نزد تو خواهم آمد و تو را برکت خواهم داد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

24 مذبحی از خاک برایم بساز و بر آن قربانیهای تمام‌سوز و قربانیهای رفاقت از گله و رمۀ خویش تقدیم کن. هر جا که گرامیداشتِ نام خویش را سبب گردم، نزد تو خواهم آمد و تو را برکت خواهم داد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

24 مذبحی از خاک برای من بساز، و قربانی های سوختنی خود و هدایای سلامتی خود را از گله ورمه خویش بر آن بگذران، در هر جایی که یادگاری برای نام خود سازم، نزد تو خواهم آمد، و تو را برکت خواهم داد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

24 «مذبحی که برای من می‌سازید باید از خاک زمین باشد. از گله و رمهٔ خود قربانیهای سوختنی و قربانیهای سلامتی روی این مذبح قربانی کنید. در جایی که من برای گرامیداشت نام خود تعیین می‌کنم، مذبح بسازید تا من آمده، شما را در آنجا برکت دهم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

24 قربانگاهی از خاک برای من بسازید و گوسفند یا بُز یا گاوی که برای قربانی سلامتی می‌گذرانی و همچنین قربانی سوختنی خود را روی آن بگذرانید. در هر جایی که مقرّر كنم كه شما در آنجا مرا عبادت كنید، به نزد شما خواهم آمد و شما را برکت خواهم داد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

24 قربانگاهی از خاک برای من بسازید و روی آن از گلّه و رمه‌های خود برای من قربانی مشارکت و سلامتی و سوختنی تقدیم کنید. در هر جایی که مقرّر کنم که شما در آنجا مرا عبادت کنید، نزد شما خواهم آمد و شما را برکت خواهم داد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




خروج 20:24
44 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و از تو قومی بزرگ پیدا کنم و تو را برکت دهم و نام تو را بزرگ سازم و تو برکت خواهی بود.


داوود پادشاه را خبر داده، گفتند که: «خداوند خانه عوبيد‌اِدوم و تمامی دارایی او را به خاطر صندوق خدا برکت داده است.» پس داوود رفت و صندوق خدا را از خانه عوبيد‌اِدوم به شهر داوود به شادمانی آورد.


تا آنکه شب و روز چشمان تو بر این خانه باز باشد و بر مکانی که درباره‌اش گفتی که ”اسم من در آنجا خواهد بود“ و تا دعایی را که بنده​ات به سوی این مکان بنماید، قبول کنی.


آنگاه از آسمان که مکان سکونت توست، بشنو و موافق هر‌ چه آن غریب از تو خواهش نماید، به عمل آور تا تمامی قومهای جهان اسم تو را بشناسند و مثل قوم تو اسرائیل از تو بترسند و بدانند که اسم تو بر این خانه‌ای که بنا کرده‌ام، نهاده شده است.


و خداوند وی را گفت: «دعا و التماس تو را که به حضور من کردی، قبول نمودم، و این خانه‌ را که بنا نمودی تا نام من در آن تا به ابد نهاده شود، تقدیس نمودم و چشمان و دل من همیشه اوقات در آن خواهد بود.


نَعَمان گفت: «اگر نه، تمنا این که دو بار قاطر از خاک این مکان به بنده​ات داده شود، زیرا که بعد از این، بنده​ات قربانی سوختنی و هدایاها نزد خدایان غیر نخواهد گذرانید، مگر نزد یهوه.


رِحُبعام پادشاه، خویشتن را در اورشلیم قوی ساخته، سلطنت نمود. زمانی که پادشاه شد، چهل و یک ساله بود و در شهر اورشلیم که خداوند آن را از تمام قبایل اسرائیل برگزید تا اسم خود را در آن بگذارد، هفده سال پادشاهی کرد و اسم مادرش نَعَمه عَمّونی بود.


اما اورشلیم را برگزیدم تا اسم من در آنجا باشد و داوود را انتخاب نمودم تا پیشوای قوم من اسرائیل بشود.“


و حال این خانه را اختیار کرده و تقدیس نموده‌ام که اسم من تا به ابد در آن قرار گیرد و چشم و دل من همیشه بر آن باشد.


و آن خدا که نام خود را در آنجا ساکن گردانیده است، هر پادشاه یا قوم را که دست خود را برای دستکاری در این فرمان و خرابی این خانه خدا که در اورشلیم است دراز نماید، هلاک سازد. من داریوش این حکم را صادر کردم، پس این عمل با کمال دقت اجرا شود.»


اما چون به سوی من بازگشت نمایید و اوامر مرا نگاه داشته، به آنها عمل نمایید، اگر‌چه پراکندگان شما در کرانهای آسمانها باشند، من ایشان را از آنجا جمع خواهم کرد و به مکانی که آن را برگزیده‌ام تا نام خود را در آن ساکن سازم، درخواهم آورد.


در طریق کامل به خردمندی رفتار خواهم نمود. نزد من کی خواهی آمد؟ در خانه خود با دلی راست زندگی خواهم کرد.


پای‌های ما خواهد ایستاد، به درون دروازه‌های تو، ای اورشلیم!


خداوند تو را از صهیون برکت خواهد داد، و در تمام روزهای عمرت سعادت اورشلیم را خواهی دید.


خداوند که آسمان و زمین را آفرید، تو را از صهیون برکت خواهد داد.


قدس‌های تو را آتش زده‌اند و مسکن نام تو را بی‌حرمت کرده‌اند و آن را با خاک یکسان کرده‌اند.


خیمه او است در سالیم و مسکن او در صَهیون.


لیکن قبیله یهودا را برگزید و این کوه صهیون را که دوست می‌داشت.


موسی گفت: «قربانی‌ها و قربانی‌های سوزانیدنی نيز می‌بايد به ‌دست ما بدهی، تا نزد يهوه، خدای خود بگذرانيم.


آنگاه يِترون، پدر زن موسی، قربانی سوختنی و قربانیها برای خدا گرفت، و هارون و تمامی مشايخ اسرائيل آمدند تا با پدر زن موسی به حضور خدا نان بخورند.


و اگر قربانگاهی از سنگ برای من سازی، آن را از سنگهای تراشيده بنا مکن، زيرا اگر افزار خود را بر آن بلند کردی، آن را نجس خواهی ساخت.


موسی تمامی سخنان خداوند را نوشت و بامدادان برخاسته، قربانگاهی در پای کوه و دوازده ستون، موافق دوازده قبیله اسرائیل بنا نهاد.


و بعضی از جوانان قوم اسرائیل را فرستاد و قربانی‌های سوختنی گذرانيدند و قربانی‌های سلامتی از گاوان برای خداوند قربانی کردند.


«و قربانگاه را از چوب اقاقیا بساز، طولش پنج ذراع و عرضش پنج ذراع. و قربانگاه مربع باشد. و بلندی‌اش سه ذراع.


تو آنانی را که شادمانند و عدالت را به جا می‌آورند و به راههای تو، تو را به یاد می‌آورند، ملاقات می‌کنی. اینک تو غضبناک شدی و ما گناه کرده‌ایم، در اینها مدت مدیدی به سر بردیم، پس حال چگونه نجات توانیم یافت؟


و آن را به در خیمه اجتماع نیاورد، تا آن را برای خداوند تقدیم کند. آن شخص از قوم خود بریده خواهد شد.


زیرا که از طلوع آفتاب تا مغربش اسم من در میان قومها بزرگ خواهد بود؛ و بخور و هدیه پاک در هر جا به اسم من گذرانیده خواهد شد. زیرا یهوه صِبایوت می‌گوید که اسم من در میان قومها بزرگ خواهد بود.


زیرا جایی که دو یا سه نفر به اسم من جمع شوند، آنجا در میان ایشان حاضرم.»


وایشان را تعلیم دهید که همه آنچه را که به شما حکم کرده‌ام، حفظ کنند. و اینک من هر روزه تا پایان این عصر همراه شما می‌باشم.»


آنگاه به مکانی که يهوه خدای شما برگزيند تا نام خود را در آن ساکن سازد، به آنجا هر چه را که من به شما امر فرمايم بياوريد؛ از قربانی‌های سوختنی و قربانی​ها و ده​یکهای خود، و هدايای افراشتنی دستهای خويش، و همه نذرهای بهترين خود که برای خداوند نذر نماييد.


و اگر مکانی که يهوه خدايت برگزيند تا اسم خود را در آن بگذارد، از تو دور باشد، آنگاه از رمه و گله خود که خداوند به تو دهد، قربانی کن، چنانکه به تو امر فرموده‌ام و از هر چه دلت بخواهد، در دروازه‌هايت بخور،


بلکه به مکانی که يهوه خدای شما از تمامی قبایل شما برگزيند تا نام خود را در آنجا بگذارد، يعنی مسکن او را بطلبيد و به آنجا برويد.


و به حضور يهوه خدايت در مکانی که برگزيند تا نام خود را در آنجا ساکن سازد، ده​یک غله و شيره و روغن خود را و نخست‌زادگان رمه و گله خويش را بخور، تا بياموزی که از يهوه خدايت در همه اوقات بترسي.


و به حضور يهوه خدايت شادی نما؛ تو و پسرت و دخترت و غلامت و کنيزت و لاوی که درون دروازه‌هايت باشد و غريب و يتيم و بيوه‌زنی که در ميان تو باشند، در مکانی که يهوه خدايت برگزيند تا نام خود را در آن ساکن گرداند.


آنگاه نوبر تمامی حاصل زمين را که از سرزمينی که يهوه خدايت به تو می دهد، جمع کرده باشی بگير، و آن را در سبد گذاشته، به مکانی که يهوه خدايت برگزيند تا نام خود را در آن ساکن گرداند، برو.


و تو را دوست داشته، برکت خواهد داد و خواهد افزود و ثمره رَحِم تو و ميوه سرزمين تو را و غلّه و شيره و روغن تو را و گوساله‌های رمه تو را و بره‌های گله تو را، در سرزمينی که برای پدرانت قسم خورد که به تو بدهد، برکت خواهد داد.


پس آرزوی این دارم که مردان، دستهای مقدّس را بدون خشم و جدال برافراخته، در هر جا دعا کنند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ