Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




خروج 19:8 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

8 و تمامی قوم به يک زبان در جواب گفتند: «آنچه خداوند امر فرموده است، خواهيم کرد.» و موسی سخنان قوم را باز به خداوند عرض کرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

8 همۀ قوم یکصدا پاسخ دادند: «هرآنچه خداوند فرموده است، خواهیم کرد.» پس موسی پاسخ قوم را به خداوند بازگفت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

8 وتمامی قوم به یک زبان در جواب گفتند: «آنچه خداوند امر فرموده است، خواهیم کرد.» و موسی سخنان قوم را باز به خداوند عرض کرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

8 همهٔ قوم یکصدا جواب دادند: «هر آنچه خداوند از ما خواسته است، انجام می‌دهیم.» پس موسی نزد خداوند بازگشت تا آنچه قوم گفته بودند به او بازگوید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

8 تمام مردم یک صدا گفتند: «ما هرچه خداوند فرموده است انجام خواهیم داد» و موسی این را به خداوند عرض کرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

8 تمام قوم یک‌صدا گفتند: «ما هرچه خداوند فرموده است، انجام خواهیم داد،» و موسی پاسخ قوم را به خداوند عرض کرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




خروج 19:8
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

به برادران و بزرگان خویش پیوسته، لعنت و قسم بر خود نهادند که به تورات خدا که به واسطه موسی خادم خدا داده شده بود، رفتار نمایند و تمامی اوامر یهوه خداوند ما و احکام و قوانین او را نگاه دارند و به عمل آورند.


و به موسی گفتند: «تو به ما سخن بگو و خواهيم شنيد، اما خدا به ما نگويد، مبادا بميريم.»


پس موسی آمده، همه سخنان خداوند و همه اين احکام را به قوم باز ‌گفت و تمامی قوم به يک زبان در جواب گفتند: «همه سخنانی که خداوند گفته است، به جا خواهیم آورد.»


و کتاب عهد را گرفته، به گوش قوم خواند. پس گفتند: «هر آنچه خداوند گفته است، خواهيم کرد و گوش خواهيم گرفت.»


و قوم ايمان آوردند. و چون شنيدند که خداوند از قوم اسرائیل دیدار نموده و به مصيبت ايشان نظر انداخته است، به روی در افتاده، سجده کردند.


قوم به یوشَع گفتند: «نه، بلکه يهوه را عبادت خواهيم نمود.»


قوم به یوشَع گفتند: «يهوه خدای خود را عبادت خواهيم نمود و صدای او را اطاعت خواهيم کرد.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ