Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




خروج 18:14 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

14 و چون پدر زن موسی آنچه را که او به قوم می‌کرد ديد، گفت: «اين چه‌ کار است که تو با قوم می‌نمايی؟ چرا تو تنها می نشينی و تمامی قوم نزد تو از صبح تا شام می‌ايستند؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

14 چون پدرزن موسی آنچه را موسی با قوم می‌کرد دید، گفت: «این چه کاری است که تو با قوم می‌کنی؟ چرا تو تنها می‌نشینی و مردم همه از صبح تا شب گرد تو می‌ایستند؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

14 و چون پدر زن موسی آنچه را که او به قوم میکرد دید، گفت: «این چهکاراست که تو با قوم مینمایی؟ چرا تو تنها می نشینی و تمامی قوم نزد تو از صبح تا شام میایستند؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

14 یترون وقتی دید که رسیدگی به شکایتهای مردم، وقت زیادی را می‌گیرد، به موسی گفت: «چرا این کار را به تنهایی انجام می‌دهی؟ چرا مردم را تمام روز سر پا نگه می‌داری؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

14 وقتی یترون تمام کارهایی را که موسی انجام می‌داد دید، از موسی پرسید: «این چه‌کاری است که تو برای مردم انجام می‌دهی؟ چرا همهٔ این‌کارها را به تنهایی انجام می‌دهی و مردم از صبح تا شب اینجا منتظر می‌ایستند تا با تو مشورت کنند؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

14 وقتی یترون، پدر‌زن موسی، تمام کارهایی را که موسی برای قوم انجام می‌داد دید، به او گفت: «این چه‌کاری است که تو به خاطرِ مردم می‌کنی؟ چرا همۀ کارها را به‌تنهایی انجام می‌دهی و مردم صبح تا شب نزد تو می‌ایستند؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




خروج 18:14
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و صبح زود برخاسته، به کناره راه دروازه می‌ايستاد، و هر کسی ‌که دعوايی می‌داشت و نزد پادشاه به محاکمه می‌آمد، اَبشالوم او را خوانده، می‌گفت: «تو از کدام شهر هستی؟» و او می‌گفت: «بنده​ات از فلان قبیله از قبایل اسرائيل هستم.»


بامدادان واقع شد که موسی برای داوری قوم بنشست و قوم به حضور موسی از صبح تا شام ايستاده بودند.


موسی به پدر زن خود گفت که «قوم نزد من می‌آيند تا از خدا درخواست نمايند.


آنها در داوری قوم پيوسته مشغول می‌بودند. هر امر مشکل را نزد موسی می‌آوردند، ولی هر مشاجره کوچک را خود حل و فصل می​کردند.


و او را در حبس نگاه داشتند، زيرا که اعلام نشده بود که با او چه بايد کرد.


و پسران قينی پدر زن موسی از شهر نخلستان همراه پسران يهودا به صحرای يهودا که به جنوب عَراد است، برآمده، رفتند و با قوم ساکن شدند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ