Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




خروج 17:9 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

9 و موسی به یوشَع گفت: «مردان برای ما برگزین و بيرون رفته، با عماليق بجنگ. بامدادان من عصای خدا را به ‌دست گرفته، بر قله کوه خواهم ايستاد.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

9 موسی به یوشَع گفت: «مردانی برای ما برگزین و به مصاف عَمالیق بیرون رو. فردا من با عصای خدا به دستم بر بالای تپه خواهم ایستاد.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

9 و موسی به یوشع گفت: «مردان برای ما برگزین و بیرون رفته، با عمالیق مقابله نما، و بامدادان من عصای خدا را بهدست گرفته، بر قله کوه خواهم ایستاد.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

9 موسی به یوشع گفت: «افرادی از قوم انتخاب کن و فردا به جنگ عمالیقی‌ها برو. من عصای خدا را به دست گرفته بر فراز تپه خواهم ایستاد.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

9 موسی به یوشع گفت: «عدّه‌ای از مردها را انتخاب کن و فردا به جنگ عمالیقی‌ها برو. من روی قلّهٔ کوه می‌ایستم و عصایی را که خداوند فرموده است به دست می‌گیرم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

9 موسی به یوشع گفت: «عدّه‌ای از مردها را انتخاب کن و فردا به جنگ عمالیقی‌ها برو. من با عصای خدا در دستم، بالای کوه می‌ایستم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




خروج 17:9
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و پسر او، نون، و پسر او، يوشَع.


و يوشع، به دم شمشیر برعَماليق و قوم او چیره شد.


و از ميان تمامی قوم، مردان قابل را که خداترس و مردان امين، که از رشوه نفرت کنند، جُسته، بر ايشان بگمار، تا سران هزار و سران صد و سران پنجاه و سران ده باشند.


پس موسی با خادم خود یوشَع برخاست. و موسی به کوه خدا بالا آمد.


و خداوند با موسی روبرو سخن می‌گفت، مثل شخصی که با دوست خود سخن گويد. سپس موسی به اردو بر می‌گشت. اما خادم او یوشَع پسر نون جوان، از ميان خيمه بيرون نمی‌آمد.


اين عصا را به ‌دست خود بگير که به آن نشانه​ها را آشکار سازي.»


پس خداوند به او گفت: «آن چيست در دست تو؟» موسی گفت: «عصا.»


پس موسی زن خويش و پسران خود را برداشته، ايشان را بر الاغ سوار کرده، به سرزمين مصر مراجعت نمود. و موسی عصای خدا را به ‌دست خود گرفت.


و یوشَع پسر نون خادم موسی که از برگزيدگان او بود، در جواب گفت: «ای آقايم موسی، ايشان را منع نما!»


اين است نامهای کسانی که موسی برای جاسوسی زمين فرستاد. موسی هوشع پسر نون را یوشَع نام نهاد.


از قبیله اِفرایم، هوشع پسر نون.


و خداوند به موسی گفت: «يوشَع پسر نون را که مردی صاحب روح است گرفته، دست خود را بر او بگذار.


و آن را اجداد ما یافته، همراه یوشع در آوردند به مملکت قومهایی که خدا آنها را از پیش روی پدران ما بیرون افکند تا دوران داوود.


و موسی آمده، تمامی سخنان اين سرود را به گوش قوم رسانيد، او و یوشَع پسر نون.


زیرا اگر یوشع ایشان را آرامی داده بود، بعد از آن از روزی دیگر سخن نمی‌گفت.


و خداوند به یوشَع گفت: «نیزه‌‌ای که در دست توست، به سوی عای دراز کن، زيرا آن را به ‌دست تو دادم. يوشع، نیزه‌ای را که به ‌دست خود داشت، به سوی شهر دراز کرد.


پس یوشَع و تمامی مردان جنگی برخاستند تا به عای بروند. یوشَع سی هزار نفر از مردان دلاور انتخاب کرده، ايشان را در شب فرستاد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ