Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




خروج 17:15 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

15 و موسی قربانگاهی بنا کرد و آن را يهوه نسي ناميد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

15 سپس موسی مذبحی ساخت و آن را خداوند بیرق من است، نامید

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

15 و موسی مذبحی بنا کردو آن را یهوه نسی نامید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

15 موسی در آن مکان یک مذبح ساخت و آن را «یهوه نسی» (یعنی «خداوند پرچم پیروزی من است») نامید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

15 موسی قربانگاهی ساخت و آن را «خداوند پرچم من است» نامید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

15 موسی قربانگاهی ساخت و آن‌ را «خداوند بیرق من است» نامید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




خروج 17:15
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و خداوند بر اَبرام آشکار شده، گفت: «به نسل تو این سرزمین را می‌بخشم.» پس اَبرام در آنجا قربانگاهی برای خداوند که بر او آشکار شد، بنا نمود.


از آنجا به کوهی که به شرقی بیت‌ئیل است، کوچ کرده، خیمه خود را برپا نمود. و بیت‌ئیل به طرف غربی و عای به طرف شرقی آن بود. و در آنجا قربانگاهی برای خداوند بنا نمود و نام خداوند را خواند.


و ابراهیم آن مکان را «یهوه یری» نامید، چنانکه تا امروز گفته می‌شود: «در کوه، یهوه، دیده خواهد شد.»


و مذبحی در آنجا بنا نمود و آن را ایل‌الوهی‌اسرائیل نامید.


علمی به ترسندگان خود داده‌ای تا آن را برای راستی برافرازند، سلاه.


موسی تمامی سخنان خداوند را نوشت و بامدادان برخاسته، قربانگاهی در پای کوه و دوازده ستون، موافق دوازده قبیله اسرائیل بنا نهاد.


«و قربانگاه را از چوب اقاقیا بساز، طولش پنج ذراع و عرضش پنج ذراع. و قربانگاه مربع باشد. و بلندی‌اش سه ذراع.


و چون هارون اين را بديد، قربانگاهی پيش آن ساخت و هارون ندا در داده، گفت: «فردا عيد يهوه می‌باشد.»


پس جِدعون در آنجا برای خداوند قربانگاهی بنا کرد و آن را يهوه شالوم ناميد که تا امروز در عُفره اَبيعِزِريان باقی است.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ