Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




خروج 15:3 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

3 خداوند مرد جنگی است. نام او يهوه است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

3 خداوند جنگاور است؛ نام او یهوه است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

3 خداوند مرد جنگی است.نام او یهوه است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

3 او جنگاور است و نامش خداوند می‌باشد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

3 خداوند مرد جنگی است. نام او خداوند است

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

3 خداوند مرد جنگی است. نام او یَهْوه است

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




خروج 15:3
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

این پادشاه جلال کیست؟ خداوند قادر و توانا، خداوند که در جنگ دلاور است.


‌ای دلاور، شمشیر خود را بر ران خود ببند، یعنی جلال و شوکت خویش را.


و بدانند تو تنها، که نامت یهوه است، بر تمامی زمین متعال هستی.


خداوند برای شما جنگ خواهد کرد؛ شما فقط آرام باشيد.»


و چرخهای ارابه‌های ايشان را بيرون کرد، تا آنها را به سنگينی برانند و مصريان گفتند: «از حضور قوم اسرائیل بگريزيم! زيرا خداوند برای ايشان با مصريان جنگ می‌کند.»


موسی به خدا گفت: «اينک چون من نزد قوم اسرائیل برسم و به ایشان گويم خدای پدران شما مرا نزد شما فرستاده است و از من بپرسند که ”نام او چيست؟“ به ایشان چه گويم؟»


خدا به موسی گفت: «هستم آنکه هستم.» و گفت: «به قوم اسرائیل چنين بگو: اهيه مرا نزد شما فرستاد.»


و خدا باز به موسی گفت: «به قوم اسرائیل چنين بگو، يهوه خدای پدران شما، خدای ابراهيم و خدای اسحاق و خدای يعقوب مرا نزد شما فرستاده. اين است نام من تا به ابد و همه نسلها مرا به این نام یاد خواهند کرد.


خداوند مثل دلاور بیرون می‌آید و مانند مرد جنگی غیرت خویش را برمی‌انگیزاند؛ فریاد کرده، نعره خواهد زد و بر دشمنان خویش غلبه خواهد نمود.


من یهوه هستم و اسم من همین است. و جلال خود را به کسی دیگر و ستایش خویش را به بتهای تراشیده نخواهم داد.


«خداوندی که این کار را می کند و خداوندی که آن را شکل بخشیده، استوار می‌سازد و اسم او یهوه است، چنین می‌گوید:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ