Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




خروج 12:38 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

38 و گروه مختلف بسیار نيز همراه ايشان بيرون رفتند، و گله‌ها و رمه‌ها و احشام بسيار فراوان.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

38 گروه مختلط بسیاری نیز همراه آنان رفتند، همچنین چارپایان فراوان، اعم از گله و رمه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

38 و گروهی مختلفه بسیار نیزهمراه ایشان بیرون رفتند، و گلهها و رمهها ومواشی بسیار سنگین.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

38 همچنین عدّهٔ زیادی از اقوام دیگر با گوسفندان، بُزها و گاوان خود با آنها رفتند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

38 عدّۀ زیادی از قوم‌های دیگر نیز همراه با گلّه‌ها و رمه‌ها و حیواناتِ دیگر با آن‌ها رفتند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




خروج 12:38
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پس چون تورات را شنیدند، تمامی گروه مختلط را از میان اسرائیل جدا کردند.


موسی گفت: «با جوانان و پيران خود خواهيم رفت، با پسران و دختران، و گوسفندان و گاوان خود خواهيم رفت، زيرا که ما را عيدی برای خداوند است.»


و در آنجا قوم تشنه آب بودند. و قوم بر موسی شکايت کرده، گفتند: «چرا ما را از مصر بيرون آوردی، تا ما و فرزندان و احشام ما را به تشنگی بکشي؟»


پسر زن اسرائیلی که پدرش مرد مصری بود، به میان قوم اسرائیل بیرون رفت، در میان پسر زن اسرائیلی و مردی اسرائیلی در اردوگاه نزاعی درگرفت.


یهوه صِبایوت چنین می‌گوید: در آن روزها ده نفر از همه زبانها و قومها دست به دامن یک یهودی شده، خواهند گفت: ”همراه شما می‌آییم، زیرا شنیده‌ایم که خدا با شما است.“»


اما گروه مختلط و نااهلی که در ميان ايشان بودند، شهوت‌پرست شدند، و قوم اسرائیل باز گريان شده، گفتند: «کيست که ما را گوشت بخوراند!


قوم اسرائیل در جواب او گفتند: «از راههای عمومی خواهيم رفت و هرگاه ما و چارپایانمان از آب تو بنوشيم قيمت آن را خواهیم داد، فقط بر پايهای خود می‌گذریم و بس.»


و پسران رئوبین و پسران جاد را احشام بی‌نهايت بسيار و زیاد بود، پس چون زمين يَعزير و زمين جلعاد را ديدند که اينک اين مکان، مکان احشام است.


ليکن زنان و کودکان و اَحشام شما، چونکه می‌دانم اَحشام بسيار داريد، در شهرهای شما که به شما دادم، بمانند.


از هر چه موسی ‌امر فرموده بود، حرفی نبود که یوشَع به حضور تمام جماعت اسرائيل با زنان و کودکان و غريبانی که در ميان ايشان می‌رفتند، نخواند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ