Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




خروج 12:28 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

28 پس قوم اسرائیل رفته، آن را کردند؛ چنانکه خداوند به موسی و هارون امر فرموده بود، همچنان کردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

28 بنی‌اسرائیل هرآنچه را خداوند به موسی و هارون فرمان داده بود، به تمامی به جا آوردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

28 پس بنیاسرائیل رفته، آن را کردند، چنانکه خداوند به موسی و هارون امر فرموده بودهمچنان کردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

28 سپس همان‌طور که خداوند به موسی و هارون دستور داده بود، عمل کردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

28 سپس رفتند و آنچه را که خداوند توسط موسی و هارون دستور داده بود انجام دادند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

28 سپس رفتند و آنچه را که خداوند توسط موسی و هارون دستور داده بود، انجام دادند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




خروج 12:28
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پس داوود چنانکه خداوند او را امر فرموده بود، کرد و فلسطينيان را از جِبَع تا جازِر شکست داد.


پس ایلیا روانه شد و موافق کلام خداوند عمل نموده، و رفته نزد رود کریت که در مقابل اُردن است، ساکن شد.


گوييد: ”اين قربانی پِسَخ خداوند است، که از خانه‌های قوم اسرائیل در مصر عبور کرد، وقتی که مصريان را زد و خانه‌های ما را خلاصی داد.“» پس قوم به روی در افتاده، سجده کردند.


و واقع شد که در نصف شب، خداوند همه نخست‌زادگان سرزمين مصر را، از نخست‌زاده فرعون که بر تخت نشسته بود، تا نخست‌زاده اسيری که در زندان بود، و همه نخست‌زاده‌های چارپایان را زد.


و قوم اسرائیل به سخن موسی عمل کرده، از مصريان لوازم نقره و لوازم طلا و رختها خواستند.


و دل فرعون را سخت گردانم تا ايشان را تعقیب کند. و در فرعون و تمامی لشکرش جلال خود را جلوه دهم، تا مصريان بدانند که من يهوه هستم.» پس چنين کردند.


«و بِصَلئيل و اُهولياب و همه دانادلانی که خداوند حکمت و فهم کامل به ایشان داده است، تا برای کردن هر صنعت خدمت قدس، ماهر باشند، موافق آنچه خداوند امر فرموده است، کار بکنند.»


پس همه کار مسکن خيمه اجتماع تمام شد، و قوم اسرائیل ساختند. موافق آنچه خداوند به موسی ‌امر فرموده بود، عمل نمودند.


موافق آنچه خداوند به موسی ‌امر فرموده بود، قوم اسرائیل همچنين تمام کار را ساختند.


و موسی تمام کارها را ملاحظه کرد، و اينک موافق آنچه خداوند امر فرموده بود، ساخته بودند، همچنين کرده بودند. و موسی ايشان را برکت داد.


آنگاه موسی و هارون نزد فرعون رفتند، و آنچه خداوند فرموده بود کردند. و هارون عصای خود را پيش روی فرعون و پيش روی ملازمانش انداخت و مار شد.


و موسی و هارون چنانکه خداوند به ایشان امر فرموده بود، کردند و چنين عمل نمودند.


موسی با قوم اسرائیل سخن گفت، و آن را که لعنت کرده بود، بیرون لشکرگاه بردند، و او را به سنگ سنگسار کردند. پس قوم اسرائیل چنان‌که خداوند به موسی ‌امر فرموده بود، به عمل آوردند.


پس قوم اسرائیل چنين کردند و مطابق آنچه خداوند موسی را امر فرموده بود، به عمل آوردند.


پس موسی و اِلعازار کاهن مطابق آنچه خداوند به موسی ‌امر فرموده بود، عمل کردند.


و موسی این سهمیه را که هديه افراشتی برای خداوند بود، به اِلعازار کاهن داد، چنانکه خداوند به موسی‌ امر فرموده بود.


و موسی از قسمت قوم اسرائیل يکی را که از هر پنجاه گرفته شده بود، چه از انسان و چه از چارپا، گرفت و آنها را به لاويانی که مسئولیت مسکن خداوند را به عهده می‌داشتند، داد، چنانکه خداوند به موسی‌ امر فرموده بود.


و قوم اسرائیل چنين کردند، و آن کسان را از اردو اخراج کردند. چنانکه خداوند به موسی گفته بود، قوم اسرائیل به آن طور عمل نمودند.


و یوشَع پسر نون از روح حکمت پر بود، چونکه موسی دستهای خود را بر او نهاده بود، و قوم اسرائیل او را اطاعت نمودند، و مطابق آنچه خداوند به موسی ‌امر فرموده بود، عمل کردند.


به ایمان، عید پِسَخ و پاشیدن خون را به عمل آورد تا هلاک کننده نخست‌زادگان، بر ایشان دست نگذارد.


چنانکه خداوند موسی را امر فرموده بود، همچنان قوم اسرائیل عمل نموده، سرزمين را تسليم کردند.


آن زن گفت: «چنان باشد که گفتید.» پس ايشان را روانه کرد و برفتند، و طناب سرخ را به دريچه بست.


و قوم اسرائیل موافق آنچه یوشَع امر فرموده بود، کردند و دوازده سنگ از ميان اُردن به طوری که خداوند به یوشَع گفته بود، به شماره قبایل قوم اسرائیل برداشتند و آنها را با خود به‌ جايی که در آن منزل گرفتند، برده، آنها را در آنجا نهادند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ