Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




خروج 12:15 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

15 هفت روز نان فطير خوريد. در روز اول خميرمايه را از خانه‌های خود بيرون کنيد، زيرا هر ‌که از روز نخستين تا روز هفتمين چيزی که در آن خمیرمایه باشد، بخورد، آن شخص از اسرائيل بریده گردد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

15 تا هفت روز نانِ بی‌خمیرمایه بخورید. همان روز اوّل خمیرمایه را از خانه‌هایتان بزدایید، زیرا از روز اوّل تا روز هفتم هر که چیزی با خمیرمایه بخورد، باید از میان اسرائیل منقطع شود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

15 هفت روز نان فطیر خورید، در روز اول خمیرمایه را از خانه های خود بیرون کنید، زیرا هرکه از روز نخستین تا روز هفتمین چیزی خمیرشده بخورد، آن شخص از اسرائیل منقطع گردد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

15 در این جشن که هفت روز طول می‌کشد باید فقط نان فطیر بخورید. در روز اول، خمیرمایه را از خانهٔ خود بیرون ببرید، زیرا اگر کسی در مدت این هفت روز نان خمیرمایه‌دار بخورد از میان قوم اسرائیل منقطع خواهد شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

15 خداوند فرمود: «مدّت هفت روز نان بدون خمیرمایه بخورید. در همان روز اول، تمام خمیرمایه را از خانهٔ خود دور بریزید. اگر کسی در این هفت روز نان خمیرمایه‌دار بخورد باید از قوم من جدا شود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

15 خداوند گفت: «مدّت هفت روز نان بدون خمیرمایه بخورید. در همان روز اوّل، تمام خمیرمایه را از خانۀ خود دور بریزید. اگر کسی در این هفت روز نان خمیرمایه‌دار بخورد، باید از قوم من منقطع شود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




خروج 12:15
28 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و اما هر طفل پسر ختنه ناشده که گوشت قلفه او ختنه نشود، آن کس از قوم خود بریده شود، زیرا که عهد مرا شکسته است.»


پس قوم اسرائیل که در اورشلیم حاضر بودند، عید نان بی‌خمیرمایه را هفت روز به شادی بزرگ نگاه داشتند و لاویان و کاهنان، خداوند را روز به روز به آلات تسبیح خداوند حمد می‌گفتند.


و عید نان بی‌خمیرمایه را هفت روز با شادمانی نگاه داشتند، چونکه خداوند ایشان را مسرور ساخت از اینکه دل پادشاه آشور را به ایشان مایل گردانیده، دستهای ایشان را برای ساختن خانه خدای حقیقی که خدای اسرائیل باشد، قوی گردانید.


و گوشتش را در آن شب بخورند. به آتش بريان کرده، با نان فطير و سبزی‌های تلخ آن را بخورند.


و موسی به قوم گفت: «اين‌ روز را که از مصر از خانه غلامی بيرون آمديد، ياد داريد، زيرا خداوند شما را به قوت دست از آنجا بيرون آورده است. پس نانی که خمیرمایه داشته باشد، خورده نشود.


عيد فطير را نگاه دار؛ چنانکه تو را امر فرموده‌ام، هفت روز نان فطير بخور در زمان معين در ماه ابيب، زيرا که در آن از مصر بيرون آمدی. و هيچ‌ کس به حضور من تهی‌دست حاضر نشود.


هر ‌که مثل آن ترکيب نمايد، و هر ‌که چيزی از آن بر شخصی بيگانه بمالد، از قوم خود بریده شود.“»


هر ‌که مثل آن را برای بوييدن بسازد، از قوم خود بریده شود.»


پس سبّت را نگاه داريد، زيرا که برای شما مقدس است، هر ‌که آن را بی‌حرمت کند، به یقین کشته شود. و هر ‌که در آن کار کند، آن شخص از ميان قوم خود بریده شود.


عيد فطير را نگاه دار، و هفت روز نان فطير چنانکه تو را امر کردم، در وقت معين در ماه اَبيب بخور، زيرا که در ماه اَبيب از مصر بيرون آمدي.


خون قربانی مرا با خميرمايه مگذران، و قربانی عيد پِسَح تا صبح نماند.


هر که از خاندان اسرائیل یا غریبان ساکن در میان آنها هر قِسم خون بخورد، من روی خود را به ضدّ آن شخصی که خون خورده باشد، برمی‌گردانم، و او را از میان قومش بریده خواهم ساخت.


زیرا حیات هر جاندار خون اوست. از این رو نیز قوم اسرائیل را گفته‌ام: خون هیچ جاندار را مخورید، زیرا حیات هر جاندار، خون اوست. هر ‌که آن را بخورد، بریده خواهد شد.


پس خداوند هر کس را که چنین عمل نماید، هم صدا کننده و هم جواب دهنده را از خیمه‌های یعقوب ریشه​کن خواهد ساخت و هر کس را نیز که برای یهوه صِبایوت هدیه بگذراند.


و در روز پانزدهم اين ماه، عيد است که هفت روز نان بی‌خمیرمایه خورده شود.


اما کسی ‌که پاک باشد و در سفر نباشد و از به جا آوردن پِسَخ باز ايستد، آن کس از قوم خود بریده شود. چونکه قربانی خداوند را در موسمش تقدیم نکرده است، آن شخص گناه خود را متحمل خواهد شد.


آنگاه دریافتند که نه از خمیرمایه نان، بلکه از تعلیم فریسیان و صدوقیان حکم به دوری فرموده است. (متّی 16‏:13‏-16 ؛ مَرقُس 8‏:27‏-29؛ لوقا 9‏:18‏-20)


و در آن میان، وقتی که هزاران از خلق جمع شدند، به گونه​ای که یکدیگر را لگدمال می‌کردند، عیسی به شاگردان خود به سخن‌گفتن شروع کرد: «اوّل آنکه از خمیرمایه فریسیان که ریاکاری است، احتیاط کنید.


و چون روزها را تمام کرده مراجعت می‌نمودند، آن طفل یعنی عیسی، در اورشلیم توقف نمود و یوسف و مادرش نمی دانستند.


و چون دید که یهود را پسند افتاد، بر آن افزوده، پطرس را نیز گرفتار کرد و روزهای فطیر بود.


کاش آنانی که شما را مشوش می‌سازند، خود را اَخته می‌کردند.


با آن، خميرمايه مخور. هفت روز نان بی‌خمیرمایه يعنی نان مشقت را با آن بخور، زيرا که به عجله از سرزمين مصر بيرون آمدی تا روز خروج خود را از سرزمين مصر در تمامی روزهای عمرت به یاد آوري.


پِسَخ را در هر يکی از دروازه‌هايت که يهوه خدايت به تو می‌دهد، قربانی نتوانی کرد.


شش روز نان بی‌خمیرمایه بخور و در روز هفتم، جشن مقدس برای يهوه خدايت باشد. در آن هيچ کار مکن.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ